"مستوطناتها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • its settlements in
        
    Indeed, Israel had transformed the Gaza Strip into a huge prison and continued to expand its settlements in Arab territories. UN والواقع أن إسرائيل حولت قطاع غزة إلى سجن ضخم وتواصل توسيع مستوطناتها في الأراضي العربية.
    More stringent Israeli standards do not apply in its settlements in the Occupied Palestinian Territory, owing to fiscal incentives and non-enforcement. UN ولا تنطبق معايير إسرائيل الأشد صرامة في مستوطناتها في الأراضي الفلسطينية المحتلة بسبب الحوافز المالية وعدم الإنفاذ.
    Israel continued to expand its settlements in the West Bank and East Jerusalem, not only obstructing peace but also violating international law and complicating life for Palestine refugees. UN وتواصل إسرائيل توسيع مستوطناتها في الضفة الغربية والقدس الشرقية، مما لا يتسبب في عرقلة السلام فحسب، بل في انتهاك القانون الدولي وتعقيد حياة اللاجئين الفلسطينيين أيضا.
    With respect to the West Bank, Israel should desist from confiscating further land or demolishing homes, and from expanding its settlements in occupied Palestinian land. UN أما فيما يتعلق بالضفة الغربية، فينبغي لإسرائيل أن تكف عن مصادرة المزيد من الأرض أو هدم المنازل، وعن توسيع مستوطناتها في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel had continued to construct the separation wall and to extend its settlements in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, actions which United Nations resolutions had declared to be blatant violations of the Geneva Convention. UN وتواصل إسرائيل بناء الجدار العازل، وتوسيع مستوطناتها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وهي أعمال أكدت قرارات الأمم المتحدة أنها انتهاكات صريحة لاتفاقية جنيف.
    Let me mention in that regard that, after Israel dismantled all of its settlements in the Gaza Strip, it received only terrorism and rocket fire on its towns and communities in return. UN وأود أن أذكر في هذا الصدد أنه بعد أن قامت إسرائيل بتفكيك جميع مستوطناتها في قطاع غزة، لم تحصل في المقابل إلا على الإرهاب ونيران الصواريخ التي انهالت على مدنها وبلداتها.
    In my capacity as the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I wish to express the Committee's deep concern at Israel's recent activities aimed at expanding its settlements in the Occupied Palestinian Territory. UN أود أن أعرب، بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، عن قلق اللجنة العميق لأنشطة إسرائيل التي جرت مؤخرا بهدف توسيع مستوطناتها في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    306. On 17 January, the Orient House issued a statement accusing Israel of expanding its settlements in the area west of Ramallah in order to create a new geographical and demographic reality. UN ٦٠٣ - وفي ٧١ كانون الثاني/يناير، أصدر بيت الشرق بيانا يتهم إسرائيل بتوسيع مستوطناتها في المنطقة الواقعة غرب رام الله لخلق واقع جغرافي وديمغرافي جديد.
    In my capacity as the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I wish to express the Committee's serious concern over recent decisions by the Israeli Government to expand and consolidate its settlements in the West Bank. UN بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عما تشعر به اللجنة من قلق عميق إزاء قرارات اتخذتها الحكومة الإسرائيلية مؤخرا بتوسيع وتعزيز مستوطناتها في الضفة الغربية.
    In a letter to the Secretary-General, the Committee expressed serious concerns over Israel's decision to expand and consolidate its settlements in the West Bank (see para. 38). UN وأعربت اللجنة عن قلقها البالغ في رسالة وجهتها إلى الأمين العام إزاء قرار إسرائيل بتوسيع وتعزيز مستوطناتها في الضفة الغربية (انظر الفقرة 38).
    In spite of the advisory opinion rendered by the International Court of Justice in July 2004, Israel continues to construct the wall and expand its settlements in the occupied Palestinian territories and continues the systematic seizure of large tracts of Palestinian lands and housing in East Jerusalem. UN ورغم الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في تموز/يوليه 2004، ما زالت إسرائيل تبني الجدار وتوسع مستوطناتها في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وما زالت تواصل الاستيلاء المنهجي لمساحات كبيرة من الأراضي والمساكن الفلسطينية في القدس الشرقية.
    30. The Department must endeavour to report more extensively on the situation in the Middle East and in particular on the suffering of the Palestinian people at the hands of Israel, which continued to starve and kill innocent Palestinian citizens, seize their land and property and expand its settlements in the occupied Palestinian and Arab territories, including Al-Quds al-Sharif, in flagrant violation of human rights and international law. UN 30 - ومضت قائلة إن على الإدارة أن تعمل على وضع تقارير أكثر تفصيلا بشأن الحالة في الشرق الأوسط وبخاصة عن معاناة الشعب الفلسطيني على يد إسرائيل، التي تواصل تجويع وقتل المواطنين الفلسطينيين الأبرياء، والاستيلاء على أراضيهم، وممتلكاتهم، وتوسيع نطاق مستوطناتها في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة، بما في ذلك القدس الشريف، في انتهاك صارخ لحقوق الإنسان والقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus