Israel had not established any new settlements in the occupied territories since that time nor would it in the future. | UN | إذ لم تنشئ اسرائيل أي مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة منذ ذلك الحين، ولن تفعل ذلك في المستقبل. |
The decision of the Israeli Government to commence the building of new settlements in Jabal Abu Ghneim has had a negative impact on the peace process. | UN | إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بالشروع في بناء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم قد أثر تأثيرا سلبيا على عملية السلام. |
We are decisively in favour of an immediate cessation of the construction of new settlements in East Jerusalem, which have increased tension in the region. | UN | ونحن نؤيد تأييدا حاسما الوقف الفوري لبناء مستوطنات جديدة في القدس الشرقية تؤدي إلى تزايد التوتر في المنطقة. |
Declarations by the Israeli Government concerning the establishment of new settlements in the Jordan Valley are another cause for alarm. | UN | كما أن تصريحات الحكومة الإسرائيلية بشأن إقامة مستوطنات جديدة في وادي الأردن هي سبب آخر للانزعاج. |
Meanwhile, Israel continued the construction of new settlements in the occupied West Bank and the illegal separation wall. | UN | وفي الوقت نفسه واصلت إسرائيل بناء مستوطنات جديدة في الضفة الغربية المحتلة وإقامة الجدار الفاصل غير القانوني. |
Efforts are being made to build new settlements in West Timor and to provide improved services for both former refugees and host communities. | UN | وتُبذل جهود لبناء مستوطنات جديدة في تيمور الغربية وتقديم خدمات أفضل إلى كل من اللاجئين السابقين والمجتمعات المضيفة. |
In contravention of international law, Israel continued to establish new settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وفي انتهاك للقانون الدولي، تواصل إسرائيل بناء مستوطنات جديدة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
It also continued to encourage construction of new settlements in the occupied territories. | UN | واستمرت أيضا في تشجيع بناء مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة. |
When it took office in June 1992, the present Government of the State of Israel had pledged not to build any new settlements in the occupied territories. | UN | ٦٩١ - وكانت حكومة دولة اسرائيل الحالية قد تعهدت عندما تسلمت مقاليد السلطة في حزيران/يونيه ١٩٩٢ بعدم بناء أي مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة. |
The Sheikh Jarrah neighbourhood has also been the subject of persistent attempts by Israeli settler groups to take over land and property in order to establish new settlements in the area. | UN | كما خضع حي الشيخ جرّاح لمحاولات مستمرة من قِبَل مجموعات المستوطنين الإسرائيليين للاستيلاء على الأراضي والممتلكات الفلسطينية من أجل بناء مستوطنات جديدة في المنطقة. |
In 2007 the Jerusalem Municipality Planning Committee approved plans to build three new settlements in East Jerusalem, one south of Ramallah and two north-west of Bethlehem. | UN | ففي عام 2007، اعتمدت لجنة التخطيط في بلدية القدس خططا لبناء ثلاث مستوطنات جديدة في القدس الشرقية، واحدة في رام الله واثنتان في شمال غرب بيت لحم. |
We urge Israel to refrain from all activities, including the building of new settlements in occupied Arab territories, that seek to alter the religious, political and ethnic character of these territories. | UN | ونحث إسرائيل على أن توقف جميع أنشطتها بما فيها بناء مستوطنات جديدة في الأراضي العربية المحتلة يكون من شأنها تغيير الطابع الديني والسياسي والعرقي لهذه الأراضي. |
Meanwhile, in flagrant violation of the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949, Israel has pursued its reprehensible policy of building new settlements in Jebel Abu Ghneim in the south of occupied East Jerusalem. | UN | وفي الوقت ذاته، استمرت اسرائيل في تطبيق سياستها المستهجنة ببناء مستوطنات جديدة في جبل أبوغنيم في جنوب القدس الشرقية المحتلة، وذلك انتهاك صارخ ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩. |
Building new settlements in the occupied territory despite the commitments set out in the road map breaches the rules of international law, in particular the Fourth Geneva Convention, and is a major obstacle to peace. | UN | كما أن بناء مستوطنات جديدة في الأرض المحتلة رغم الالتزامات المحددة في خريطة الطريق ينطوي على انتهاك لقواعد القانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة، ويمثل عقبة رئيسية أمام السلام. |
In connection with the maintenance of stability in areas adjacent to the Temporary Security Zone, I am concerned by recent press reports regarding new settlements in the border area. | UN | وبصدد الحفاظ على الاستقرار في المناطق المجاورة للمنطقة الأمنية المؤقتة يساورني القلق لما سمعته من تقارير صحفية في الآونة الأخيرة بشأن إقامة مستوطنات جديدة في المنطقة الحدودية. |
I therefore appeal to the parties, in the interest of maintaining stability, to refrain from establishing any new settlements in areas near the border until they have been demarcated and the orderly transfer of territorial control has been accomplished. | UN | ولهذا فإنني أناشد الطرفين، لصالح الحفاظ على الاستقرار، الامتناع عن إنشاء أي مستوطنات جديدة في المناطق الحدودية إلى أن يتم تعيينها وإلى أن ننتهي من عملية نقل السيطرة على الأراضي بصورة منتظمة. |
34. It is reported that there are plans to construct five new settlements in Rimal Halutza, in Gaza near the Egyptian border. | UN | 34 - وتفيد التقارير أن ثمة خططا لتشييد خمس مستوطنات جديدة في رمال حالوسا في غزة قرب الحدود المصرية. |
The building of new settlements in the occupied territories, despite the undertakings contained in the road map, violates international law, in particular the Fourth Geneva Convention of 1949, and it is a major obstacle to peace. | UN | وبناء مستوطنات جديدة في الأراضي المحتلة، على الرغم من التعهدات الواردة في خارطة الطريق، ينتهك القانون الدولي، لا سيما اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، ويشكل عقبة كبيرة أمام السلام. |
This is why we believe it is inappropriate for a decision to be taken to build new settlements in East Jerusalem, because this imperils the climate of understanding necessary for peace. | UN | ولهذا السبب نعتقد أنه من غير المناسب اتخاذ قرار لبناء مستوطنات جديدة في القدس الشرقية، ﻷنه يعرض للخطر جو التفاهم الضروري للسلام. |
In another development, Mr. Netanyahu stated that his Government had not authorized the building of any new settlements in the territories because there was still work to be done in existing settlements. | UN | وفي تطور آخر، صرح السيد نتنياهو بأن حكومته لم ترخص ببناء أي مستوطنات جديدة في اﻷراضي ﻷنه ما زال هناك عمل في المستوطنات القائمة. |
Although no new settlements have been established during the period under review, a number of existing settlements has been expanded. | UN | وبالرغم من عدم إنشاء مستوطنات جديدة في أثناء الفترة قيد الاستعراض، جرى توسيع نطاق عدد من المستوطنات الموجودة. |