"مستوى البلديات" - Traduction Arabe en Anglais

    • municipal level
        
    • municipal levels
        
    • municipality level
        
    • of municipal
        
    • level of municipalities
        
    • commune level
        
    • communal level
        
    • and municipal
        
    • municipal-level
        
    In addition, the Government has allocated funds for local cooperation to counteract violence against women at municipal level. UN وإضافة إلى ذلك، خصصت الحكومة الاعتمادات لدعم التعاون المحلي لمواجهة العنف ضد المرأة على مستوى البلديات.
    Minorities constitute 10.5 per cent at the central level and 12 per cent at the municipal level. UN وتشكل الأقليات 10.5 في المائة على المستوى المركزي و 12 في المائة على مستوى البلديات.
    This can be done at all levels of government, including at the municipal level. UN ويمكن القيام بذلك على جميع مستويات الحكم، بما في ذلك على مستوى البلديات.
    There also the Land Courts of Original Jurisdiction, Trial Courts, and Justices of the Peace, for the municipal levels. UN وهناك أيضا المحاكم العقارية الابتدائية ومحاكم التحقيق ومحاكم الصلح، على مستوى البلديات.
    27. Efforts should be made to accommodate the political participation of documented and regular migrant workers at the municipal level. UN 27- وينبغي بذل جهود لتمكين العمال المهاجرين الذين يحملون وثائق إقامةٍ شرعية، من المشاركة السياسية على مستوى البلديات.
    This may include recognition of voting rights in municipal elections or the creation of special consultative bodies at the municipal level for enabling dialogue on issues of concern to migrants. UN ويمكن أن يشمل ذلك الاعتراف بالحق في التصويت في الانتخابات البلدية أو إنشاء هيئات استشارية خاصة على مستوى البلديات لفتح الحوار بشأن القضايا التي تشغل بال المهاجرين.
    UNMIK continued the monitoring and facilitating of minority cases at the municipal level with local authorities and municipal community offices. UN وواصلت البعثة رصد قضايا الأقليات وتيسيرها على مستوى البلديات مع السلطات المحلية والمكاتب البلدية المعنية بالطوائف.
    Complaints of a similar nature on the municipal level are dealt with by the Regional Councils. UN وتتناول المجالس الإقليمية الشكاوى التي تكتسي طابعاً مماثلاً على مستوى البلديات.
    Support for 19 Women's Commissions in Departmental Development Councils and 51 at the municipal level. UN ▪ متابعة 19 لجنة للمرأة تابعة لمجالس المقاطعات للتنمية و 51 على مستوى البلديات.
    The decentralization process was seen by a number of partners as an important opportunity for capacity development at the municipal level. UN ورأى عدد من الشركاء أن عملية تطبيق اللامركزية تُـعد فرصة مهمة لتنمية القدرات على مستوى البلديات.
    The establishment of a network of Mayors Defenders of Children (Maires défenseurs des enfants) at the municipal level is also welcomed. UN وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات.
    Visible recognition of gender mainstreaming at the municipal level. UN الاعتراف الواضح بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين على مستوى البلديات.
    Concrete measures for poverty reduction foreseen in the strategy are implemented mainly at the municipal level. UN وتنفذ التدابير الملموسة للحد من الفقر بشكل رئيسي على مستوى البلديات.
    Civil registration, required at the municipal level, is another area of concern. UN ومن المسائل اﻷخرى التي تبعث على القلق مسألة التسجيل المدني الذي يُشترط على مستوى البلديات.
    Lack of trained staff and acute shortages of material and financial resources are other problems plaguing the process at the municipal level. UN ومن بين المشاكل اﻷخرى التي تؤثر في العملية على مستوى البلديات عدم وجود موظفين مدربين، ونقص المواد والموارد المالية.
    Legislation was passed in 1997 mandating the creation of a second tier of elected and autonomous government at the municipal level. UN وصدر تشريع في عام ١٩٩٧ يأذن بإنشاء مستوى ثان من الحكم الذاتي المنتخب على مستوى البلديات.
    66. A field presence, staffed by locals, was established to revitalize agricultural activity at the municipal level. UN 66 - أنشئ تواجد في الحقول قوامه السكان المحليون لإنعاش النشاط الزراعي على مستوى البلديات.
    Governments at the state and municipal levels had also drawn up their own gender programmes. UN ووضعت أيضا الحكومات في الولايات وعلى مستوى البلديات برامجها النسائية الخاصة بها.
    Currently 65 municipalities of the country are working to establish the network in a municipality level. UN وتعمل في الوقت الراهن 65 من البلديات في البلد من أجل إقامة شبكة على مستوى البلديات.
    Guidelines are being prepared on the imposition of municipal fees and charges to generate revenue at the municipal level. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية لفرض رسوم وأجور بلدية لكي تدر إيرادات على مستوى البلديات.
    Two results should be sought: first, it should be established in a binding form that the utilization of groundwater had to meet internationally agreed standards; and second, provision should be made for cooperation not only at the level of States but also at the level of municipalities. UN وينبغي السعي من أجل التوصل إلى نتيجتين وهما: أولا ينبغي أن يتقرر في شكل ملزم أن استغلال المياه الجوفية يتعين أن يلبي المعايير المتفق عليها دوليا؛ والثاني أنه ينبغي النص على التعاون، ليس فقط على مستوى الدول، وإنما أيضا على مستوى البلديات.
    The reform of local administration is scheduled to extend down to the commune level. UN ويتوقع أن يتواصل إصلاح الحكم المحلي على مستوى البلديات.
    Decisions on naturalization were subject to a vote at communal level without a possibility to appeal against a decision. UN وذكرت أن قرارات التجنيس تخضع لتصويت على مستوى البلديات دون إمكانية استئناف القرار.
    A municipal-level Migrant Integration Council existed to assist migrants. UN ويوجد مجلس لإدماج المهاجرين على مستوى البلديات لمساعدة المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus