Opportunities to pursue education beyond the primary school level are often severely limited. | UN | وفي أحيان كثيرة، تعتبر فرص متابعة التعليم في مستوى يفوق مستوى التعليم الابتدائي فرصا محدودة للغاية. |
A set back was observed generally at primary school level with a decreasing trend in gross enrolment ratio over the years. | UN | بل لوحظت نكسة بشكل عام عند مستوى التعليم الابتدائي مع وجود اتجاه تنازلي في نسبة القيد الإجمالي على مدار السنوات. |
37. In the area of education, school enrolment rates are increasing and important progress is being made towards gender parity at the primary school level in many of the least developed countries. | UN | ٣٧ - وفي مجال التعليم، تشهد معدلات الالتحاق بالمدارس ارتفاعا متواصلا، كما يحرز تقدم هام نحو تحقيق تكافؤ الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي في كثير من أقل البلدان نموا. |
In order not to restrict a girl's opportunities to marriage and family life, substantial investment in education for girls and women was required at all levels, not just at the primary level. | UN | وذكرت أنه حتى لا نحـِـد من فرص البنات في الزواج وتكوين حياة أسرية، ثمــة ضرورة للاستثمار بشكل كبير في تعليم الفتاة والمرأة على جميع المستويات، وليس فقط على مستوى التعليم الابتدائي. |
Related courses have been introduced in the Norwegian secondary school system, and also at the primary level in Denmark. | UN | وتم تنظيم دورات دراسية تتصل بذلك في نظام المدارس الثانوية في النرويج، وكذلك في مستوى التعليم الابتدائي في الدانمرك. |
In developing countries, the widest difference in rates of return by sex is found at the primary education level, with men deriving greater economic benefits from education than women. | UN | وفي البلدان النامية توجد أكبر فروقات في معدلات العائد حسب نوع الجنس في مستوى التعليم الابتدائي حيث يحصّل الرجال مزايا اقتصادية أكبر من التعليم بالمقارنة بالنساء. |
Those efforts had led to steady progress in enrolment, completion and gender parity at the primary school level. | UN | وذكر أن هذه الجهود أثمرت تقدما مطردا فيما يتعلق بعدد المسجلين، وعدد التلاميذ الذين ينهون المرحلة الابتدائية، والمساواة بين الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي. |
This trend shows that the gender disparity gap at the primary school level with respect to enrolment has narrowed considerably. | UN | ويدل هذا الاتجاه على أن فجوة التفاوت بين الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي في ما يتعلق بمعدل التسجيل قد ضاقت إلى حد كبير. |
The data at the primary school level, disaggregated by sex, do not in fact point to significant gender-specific differences in access to schooling. | UN | ومن المؤكد أن البيانات الخاصة بالجنسين على مستوى التعليم الابتدائي تثبت أن الوصول إلى المدرسة لا ينطوي على تفاوت كبير بالنسبة لنوع الجنس. |
Mutual respect and equality between the sexes are fundamental values promoted in subjects such as Social Studies, Religious Studies and Liberal Studies at the secondary school level, and General Studies at the primary school level. | UN | والاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين قيم أساسية تعززها مواد مثل الدراسات الاجتماعية والدراسات الدينية والدراسات الليبرالية على مستوى المدرسة الثانوية والدراسات العامة على مستوى التعليم الابتدائي. |
The issue of the decline in the quality of education is also of concern as demonstrated by the high rates of repetition and low completion or high drop-out rates at the primary school level. | UN | كما تشكل مسألة تدهور نوعية التعليم مصدر قلق حسبما يتبين من ارتفاع معدلات الرسوب ومعدلات التوقف عن الدراسة أو التسرب من المدارس على مستوى التعليم الابتدائي. |
Spending on education is more progressive at the primary level than at the secondary level. | UN | ويلاحظ أن الإنفاق على التعليم مطرد أكثر عند مستوى التعليم الابتدائي مقارنة بمستوى التعليم الثانوي. |
It is imperative that governments provide support to girls to study science, technology, engineering and mathematics from the primary level through the provision of bursaries and affirmative action programs. | UN | ومن الضروري أن تقدم الحكومات الدعم للفتيات من أجل دراسة العلوم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات بدءاً من مستوى التعليم الابتدائي وحتى توفير المنح الدراسية، ووضع برامج عمل مؤكدة. |
However, greater progress is needed, particularly in terms of tackling violence against girls in school and ensuring that girls have more opportunities to progress beyond primary level. | UN | غير أن ثمة حاجة إلى تحقيق المزيد من التقدم، لا سيما فيما يتعلق بمعالجة العنف تجاه الفتيات في المدارس وكفالة حصول الفتيات على مزيد من الفرص للمضي قدما لما بعد مستوى التعليم الابتدائي. |
Until independence Congo's schools were largely modelled on the French system, with the difference, however, of an additional year at primary level. | UN | وكان النظام المدرسي الكونغولي يستلهم دائما النظام الفرنسي. ولكن أدخل عليه أمر جديد، إذ أضيفت سنة تكميلية على مستوى التعليم الابتدائي. |
On the other hand, data from many African countries indicate that at the primary level, there is practically no funding from central Governments except for teachers' salaries and allowances. | UN | ومن جهة أخرى، توضح البيانات الواردة من كثير من البلدان الافريقية بأنه لا يوجد بالفعل على مستوى التعليم الابتدائي أي تمويل من الحكومات المركزية باستثناء تمويل مرتبات المدرسين وبدلاتهم. |
Good practices, such as abolishing school fees, have resulted in steady advances towards meeting international targets in improving girls' access to education, particularly at the primary level. | UN | وأدت الممارسات السليمة، مثل إلغاء الرسوم المدرسية، إلى تحقيق تقدم مطرد نحو تحقيق الأهداف الدولية في مجال تحسين فرص حصول الفتيات على التعليم، ولا سيما على مستوى التعليم الابتدائي. |
At the primary education level, Venezuela has made progress toward the Millennium Development Goals in the field of education. | UN | أحرزت فنـزويلا على مستوى التعليم الابتدائي تقدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم. |
The report focuses on international cooperation from the viewpoint of financial obstacles to the realization of the right to education, especially at the level of primary education. | UN | ويركز التقرير على التعاون الدولي من وجهة نظر العقبات المالية التي تعترض سبيل إعمال الحق في التعليم، لا سيما على مستوى التعليم الابتدائي. |
Based on school-age population of 6-11 years old, the participation rate at the primary or elementary level stood at 90 per cent in SY 2002-2003. | UN | واستناداً إلى فئة التلاميذ العمرية 6-11 عاماً، بلغت نسبة المشاركة في مستوى التعليم الابتدائي أو الأساسي 90 في المائة أثناء السنة الدراسية 2002-2003. |
Young girls have been favoured to receive education, usually up to basic primary schooling level. | UN | وقدمت المساعدة للفتيات في الحصول على التعليم، عادة حتى مستوى التعليم الابتدائي الأساسي. |
7. The report states that " there is no gender parity at the primary level " (para.95)..., but also that " at the elementary school level, there was no gender gap between girls and boys " (para. 96). | UN | 7 - يبين التقرير عدم وجود تكافؤ بين الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي (الفقرة 95)، ولكنه يبين أيضاً أنه " على مستوى التعليم المتوسط، لا توجد فجوة جنسانية بين البنات والبنين " (الفقرة 96). |