"مستوى التمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • level of funding
        
    • funding level
        
    • level of financing
        
    • level of funds
        
    • the funding
        
    • the levels of funding
        
    • shortfall in funding
        
    Unfortunately, at present, the level of funding for new energy projects does not appear to be adequate to the task. UN غير أن مستوى التمويل الحالي مع الأسف لبضعة مشاريع من مشاريع الطاقة لا يبدو كافياً للاضطلاع بهذه المهمة.
    The Board had decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. UN وقد قرر المجلس استخدام الأرصدة المُرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، وبخاصة في المناطق ذات الأولوية.
    Design delays owing to the low level of funding for the biennium 2008-2009 have impeded progress of the Umoja project. UN وأعاق التأخير في مرحلة التصميم الناجم عن انخفاض مستوى التمويل لفترة السنتين 2008-2009 إحراز تقدم في مشروع أوموجا.
    Thereafter, the funding level increased much more slowly, in part owing to the lingering effects of the global financial crisis. UN وبعد ذلك، كان ارتفاع مستوى التمويل أبطا بكثير، ويعزى ذلك جزئيا إلى الآثار التي خلفتها الأزمة المالية العالمية.
    It notes with concern that, in 2008, UNRWA faced difficulties in reaching a funding level sufficient to maintain adequate service delivery. UN وتلاحظ مع القلق أن الوكالة واجهت في عام 2008 صعوبات في بلوغ مستوى التمويل الكافي لمواصلة تقديم خدمات كافية.
    The Committee should not expect a higher level of funding overnight, but perhaps it could by the end of the year. UN وينبغي للجنة ألا نتوقع زيادة مستوى التمويل بين عشية وضحاها، ولكن ربما بحلول نهاية العام.
    Consideration of the export rule and the multinational rule of the Multilateral Fund as these may have an effect on the level of funding UN النظر في قواعد التصدير والقواعد المتعددة الجنسيات للصندوق المتعدد الأطراف فيما يتعلق بتأثيراتها على مستوى التمويل.
    The Umoja team acted swiftly on this mandate, tailoring the workplan for 2009 to match the level of funding available. UN وتصرف فريق مشروع أوموجا بسرعة بناء على هذه الولاية، وصاغ خطة العمل لعام 2009 بما يتمشى مع مستوى التمويل المتاح.
    One of the reasons behind the deterioration in the education sector was low level of funding. UN وأحد الأسباب الكامنة وراء تدهور قطاع التعليم هو تدني مستوى التمويل.
    The high level of funding would give UNIDO an opportunity to boost technical cooperation delivery in the current and coming years. UN وقال إن ارتفاع مستوى التمويل سيتيح لليونيدو فرصة زيادة التعاون التقني في السنة الحالية والسنوات المقبلة.
    The Board decided to use the carry-over amounts to increase the level of funding for projects, particularly in priority regions. UN وقرر المجلس استخدام الأرصدة المرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، لا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    But how can we do this when the overall level of funding is not sufficiently going up? UN ولكن كيف يمكن لنا القيام بذلك فيما لا يزداد مستوى التمويل الكلي بالقدر الكافي؟
    116. With respect to the United Nations Office at Nairobi, he was disappointed by the level of funding proposed. UN 116 - وفيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، أعرب عن خيبة أمله إزاء مستوى التمويل المقترح.
    UNDP should reassess the level of funding it has earmarked for use in special development situations. UN يعيد البرنامج الإنمائي تقييم مستوى التمويل الذي خصصه للاستخدام في الحالات الإنمائية الخاصة.
    It notes with concern that, in 2008, UNRWA faced difficulties in reaching a funding level sufficient to maintain adequate service delivery. UN وتلاحظ مع القلق أن الوكالة واجهت في عام 2008 صعوبات في بلوغ مستوى التمويل الكافي لمواصلة تقديم خدمات كافية.
    The increase in the overall funding level is primarily a result of the growth achieved in other resources. UN وتعود الزيادة في مستوى التمويل العام بصفة أولية إلى النمو الذي تم تحقيقه في الموارد الأخرى.
    The lower output was attributable to the increase in the maximum funding level per project, in the aftermath of the earthquake, which resulted in the implementation of a lower number of projects UN يعزى انخفاض الناتج إلى زيادة في مستوى التمويل الأقصى لكل مشروع بعد وقوع الزلزال، مما أسفر عن تنفيذ عدد أقل من المشاريع
    The proposed funding level for this function is $16,640,211. UN ويبلغ مستوى التمويل المقترح لهذه المهمة 0211 664 1 دولارا.
    Owing to the substantial fall in revenues, however, the funding level for food as approved in the enhanced distribution plan was reduced by the Government from $1.113 billion to the level of the previous phases, just over $902.8 million. UN غير أن الهبوط الحاد في اﻹيرادات أدى إلى قيام الحكومة بتخفيض مستوى التمويل المعتمد في خطة التوزيع المعززة، من ١,١١٣ بليون دولار إلى نفس مستواه في المراحل السابقة الذي يزيد قليلا على ٩٠٢,٨ مليون دولار.
    However, the level of financing is reduced if the applicants supply adequate labour and such other building material as river sand. UN بيد أن مستوى التمويل ينخفض إذا قام مقدمو الطلبات بتوريد العمالة الكافية ومواد بناء أخرى مثل رمل النهر.
    At the same time, the level of funds provided by other Governments has either remained the same or even decreased. UN وفي الوقت ذاته، ظل مستوى التمويل الذي توفره حكومات أخرى على حاله أو تناقص.
    Germany supported the adoption of a timetable by the European Union -- and I thank the Luxembourg presidency very much for increasing the levels of funding for official development cooperation so as to reach 0.7 per cent by 2015. UN ولقد أيدت ألمانيا قيام الاتحاد الأوروبي باعتماد جدول زمني - وأشكر رئاسة لكسمبرغ على زيادة مستوى التمويل للتعاون الإنمائي الرسمي حتى نحقق معدل 0.7 في المائة بحلول عام 2015.
    Citing the shortfall in funding for the period 1996–1997, the delegation called for more realistic programming. UN وذكر الوفد ما تعرض له مستوى التمويل المتعلق بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ من هبوط، وطالب بالاضطلاع ببرمجة أكثر واقعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus