"مستوى الحياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • standards of life
        
    • the quality of life
        
    • standard of living
        
    • standards of living
        
    • life standard
        
    • social and living standards
        
    We decided to promote social progress and better standards of life in larger freedom. UN لقد قررنا أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    We have moved decisively forward in the promotion of social progress and better standards of life in larger freedom. UN وإننا نتحرك بشكل حازم من أجل أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    Fifty-eight years ago, the founders of the Organization undertook to promote social progress and better standards of life in larger freedom. UN منذ 58 عاما، تعهد مؤسسو المنظمة بالنهوض بالتقدم الاجتماعي وتحسين مستوى الحياة بقدر أكبر من الحرية.
    Poverty in Kenya is multidimensional and includes: deprivation in knowledge, decline in life expectancy and in the quality of life. UN والفقر في كينيا متعدد الأبعاد، ويشمل: الحرمان من المعارف، وانخفاض العمر المتوقع، وتدني مستوى الحياة.
    The developed world has received a substantial contribution from migrants to its current standard of living, while migrants are the victims of economic, cultural and social discrimination. UN لقد تلقى العالم المتقدم النمو مساهمات كبيرة من جانب المهاجرين في رفع مستوى الحياة الحالي لبلدانه، بينما وقع المهاجرون ضحية للتمييز الاقتصادي والثقافي والاجتماعي.
    Fifty years after the United Nations avowed in its Charter to promote social progress and better standards of living in greater freedom, the time has come to put sustainable human development at the top of the Organization's agenda. UN واﻵن وبعد مرور خمسين سنة على تعهد اﻷمم المتحدة في ميثاقها بدفع الرقي الاجتماعي قدما، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح، آن اﻷوان لوضع التنمية البشرية المستدامة في مقدمة جدول أعمال المنظمة.
    promote social progress and better standards of life in UN وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    Thus, a heavy responsibility is placed on this Organization, which, as we all know, is the main body responsible for promoting social progress and better standards of life in larger freedom. UN ولذلك، تقع مسؤولية ثقيلة على عاتق منظمتنا التي هي، كما نعرف جميعا، الهيئة الرئيسية المسؤولة عن دفع الرقي الاجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    The determination stated in the Charter to promote social progress and better standards of life in larger freedom expresses what has become, beyond doubt, the most compelling task of the Organization: UN يعبر الميثاق عن العزم على دفع الرقي الاجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح. ويتجسد في هذا ما أصبح بلا شك أكثر المهام إلحاحا على المنظمة:
    Financing for development has long been an essential tool for attaining one of the fundamental aims of the United Nations, namely the promotion of social progress and better standards of life, in larger freedom. UN لقد ظل تمويل التنمية يمثل لفترة طويلة أداة أساسية لتحقيق أحد الأهداف الأساسية للأمم المتحدة، ألا وهو، تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستوى الحياة في مساحة أفسح من الحرية.
    Although the preamble of the Charter enjoins us to promote social progress and better standards of life and greater freedom, the United Nations record is mixed. UN وعلى الرغم من أن ديباجة الميثاق تلزمنا بتعزيز التقدم الاجتماعي، وأن نرفع مستوى الحياة مع قدر أكبر من الحرية، فإن سجل الأمم المتحدة مشوش في هذا الخصوص.
    " to promote social progress and better standards of life in larger freedom " UN " أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح "
    “to promote social progress and better standards of life in larger freedom”. UN وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " .
    The sixth relevant observation in the preamble to the Charter is its object of promoting social progress and better standards of life in larger freedom. UN والملاحظة السادسة ذات الصلة بالموضوع في ديباجة الميثاق هي هدفه في تعزيز الرقي الاجتماعي ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    In addition, remittances from migrants improve the quality of life in rural households, although their long-term impact and importance in sustaining rural life differ. UN إضافة لذلك، تؤدي هذه التحويلات إلى تحسين مستوى الحياة في الأسرة الريفية مع أن أثرها وأهميتها بالنسبة للحفاظ على الحياة الريفية يختلفان على الأمد البعيد.
    These conditions and trends and the desire to accelerate the improvement of the quality of life for all have made the family, from the South African perspective, an important and critical developmental entity. UN ودفعت هذه الأوضاع والتيارات، بالإضافة إلى الرغبة في تحسين مستوى الحياة للجميع، إلى اعتبار الأسرة، من منظور جنوب أفريقيا، كيانا هاما وحاسما في التنمية.
    The aim is to provide effective coverage for newly literates within the school education service and contribute to their development and to improving the quality of life. UN حيث يهدف البرنامج إلى توفير تغطية فعالة للملمين الجدد بالقراءة والكتابة ضمن إطار الخدمات التعليمية المدرسية المقدمة، كما يساهم في تطوير قدراتهم وتحسين مستوى الحياة ككل.
    Chemicals can contribute to sustainable development and may be beneficial in raising and maintaining the standard of living in countries at all levels of development. UN فهي تسهم في تحقيق التنمية المستدامة ويمكن أن تفيد في رفع مستوى الحياة والحفاظ عليه في البلدان على جميع مستويات التنمية.
    Right to adequate standard of living is important in the socio-economic rights of the people. UN يحتل الحق في الوصول الى مستوى الحياة الكافية مكانة هامة في الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للإنسان.
    Haiti is first and foremost a western hemisphere challenge, and we see this fund as essential to the re-establishment of proper standards of living in that country. UN فهايتي في المقام الأول تمثل تحديا لنصف الكرة الغربي، ونحن نرى أن هذا الصندوق ضروري لاستعادة مستوى الحياة الكريمة في البلد.
    Reaffirming its faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and the equal rights of men and women and of nations large and small, and its determination to promote social progress and better standards of living in greater freedom, UN إذ تؤكد من جديد إيمانها بالحقوق اﻷساسية للانسان، وبكرامة الفرد وقدره، وبما للرجال والنساء، واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية، وتصميمها على دفع الرقي الاجتماعي قُدما، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح،
    - Women are able to help the process of controlling populations in the country so that the life standard can be improved easily. UN - ستُصبح المرأة قادرة على المساعدة في عملية ضبط حياة السكان في البلد بحيث يمكن تحسين مستوى الحياة بسهولة.
    This Conference aimed at combating poverty and vulnerability and enhancing the social and living standards of the most disadvantaged African Nations within the context of achieving the Millennium Development Goals. UN وكان الهدف من هذا المؤتمر هو مكافحة فقر الدول الأفريقية الأسوأ حالاً وهشاشة أوضاعها، وتحسين مستوى الحياة فيها في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus