"مستوى القيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • command level
        
    • leadership level
        
    • level of leadership
        
    • the degree of command
        
    • a command
        
    • in leadership
        
    • both leadership
        
    Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    :: Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    Weekly meetings at command level with local law enforcement agencies UN اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة مع وكالات إنفاذ القانون المحلية
    Nonetheless, cooperation at the leadership level remained close and effective, especially during critical moments. UN وعلى الرغم من ذلك، ظل التعاون على مستوى القيادة وثيقا وفعالا، ولا سيما في اللحظات الحرجة.
    It was to be hoped that that positive development at the leadership level would encourage the reconciliation process at the grass-roots level. UN ومن المأمول فيه أن تشجع تلك التطورات الإيجابية الحاصلة على مستوى القيادة عملية المصالحة على صعيد القواعد الشعبية.
    In some divisions, however, the level of leadership, management of programme delivery and staff morale were less than desired. UN غير أن مستوى القيادة والإدارة وتنفيذ البرامج ومعنويات الموظفين كان أقل من المستوى المطلوب في بعض الشعب.
    Participation in weekly meetings at the command level between civilian police and local law enforcement agencies and advice on security and policing matters in the Gali and Zugdidi regions UN المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد على مستوى القيادة بين الشرطة المدنية ووكالات إنفاذ القانون المحلية، وإسداء المشورة بشأن مسائل الأمن وضبطه في منطقتي غالي وزوغديدي
    Weekly meetings at the command level with local law enforcement agencies UN :: اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة مع وكالات إنفاذ القانون المحلية
    Weekly meetings at the command level with local law enforcement agencies in Zugdidi UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة مع وكالات إنفاذ القانون المحلية في زوغديدي
    36. MONUSCO continued to support the Congolese armed forces in confronting and containing the M23 rebellion in North Kivu at both the command level in Kinshasa and the tactical operational zone level in the field. UN 36 - واصلت البعثة دعم القوات المسلحة الكونغولية في التصدي لتمرد حركة 23 مارس واحتوائه في كيفو الشمالية على كل من مستوى القيادة في كينشاسا ومستوى منطقة العمليات التكتيكية في الميدان.
    Along with the incoming Commander of KFOR, the new KFOR headquarters structure has been implemented, reducing headquarters manpower and downgrading the command level from three to two stars. UN وإلى جانب تسلم قائد قوة كوسوفو الجديد القيادة، جرى تنفيذ هيكل مقر قوة كوسوفو بخفض القوة العاملة في المقر وتخفيض مستوى القيادة من ثلاث نجوم إلى نجمتين.
    Monthly meetings with police at the senior command level and the ministry level on the long-term establishment of police primacy in relation to law enforcement and long-term demilitarization of the police service UN عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة على مستوى القيادة العليا وعلى المستوى الوزاري بشأن إعطاء الأولوية للشرطة على المدى الطويل فيما يتعلق بإنفاذ القوانين وتجريد قوة الشرطة من السلاح على المدى الطويل
    Participation in weekly meetings at the command level between United Nations police and local law enforcement agencies and advice on security and policing matters in Gali and Zugdidi regions UN المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد على مستوى القيادة بين الشرطة المدنية ووكالات إنفاذ القانون المحلية، وإسداء المشورة بشأن مسائل حفظ الأمن والنظام في منطقتي غالي وزُغديدي
    It should also be noted that the absence of structural integration at the leadership level does not preclude the establishment of integrated units or teams on particular geographic or thematic issues. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن غياب التكامل الهيكلي على مستوى القيادة لا يمنع إنشاء وحدات أو أفرقة متكاملة معنية بمسائل جغرافية أو مواضيعية معينة.
    By the account of the Djibouti authorities, it was out of such considerations that Djibouti tried in the first place to resolve the current crisis at the leadership level and through existing bilateral mechanisms between the two countries. UN وطبقاً لوصف السلطات الجيبوتية، فقد حاولت جيبوتي في المقام الأول، ومن منطلق تلك الاعتبارات، أن تحل الأزمة الحالية على مستوى القيادة وعن طريق الآليات الثنائية القائمة بين البلدين.
    The Government is therefore promoting and encouraging women's involvement at the leadership level and in all other spectrums of society, with emphasis on the education of the girl child. UN لذا، تقوم الحكومة بتعزيز وتشجيع مشاركة المرأة على مستوى القيادة وفي جميع المناحي الأخرى للمجتمع، مع التركيز على تعليم الفتيات الصغيرات.
    9. For the most part, the funds, programmes and specialized agencies of the system, at the leadership level, have gradually become increasingly engaged with and supportive of the " Delivering as one " approach. UN 9 - وفي أغلب الأحوال ازدادت بشكل تدريجي مشاركة صناديق المنظومة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مستوى القيادة في إطار نهج " توحيد الأداء " ومساندتها له.
    UNMIL, United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), UNOCI, United Nations Office for West Africa (UNOWA) and WFP are working in close coordination from the leadership level to the operational level, as directed by the mission mandates. UN تعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا و مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وبرنامج الأغذية العالمي بتنسيق وثيق من مستوى القيادة إلى مستوى العمليات حسب توجيه ولايات البعثات.
    Consideration should also be given to enhancing the level of leadership of the Division. UN وينبغي النظر أيضا في تعزيز مستوى القيادة التي تضطلع بها الشعبة.
    A high degree of understanding at the level of leadership and the traditional mutual respect of our peoples has established a lasting basis for the development of mutually advantageous bilateral cooperation on new and equitable bases. UN إن قدرا كبيرا من التفهم على مستوى القيادة والاحترام التقليدي المتبادل بين شعبنا قد اقاما أساسا دائما لتطوير التعاون الثنائي الذي يعود بالنفع على الطرفين أساسه قواعد جديدة ومنصفة.
    73. The Special Committee stresses the need for a military-coherent, well-trained and cohesive headquarters to achieve the degree of command and control necessary for the effective implementation of complex mandates. UN 73 - تشدد اللجنة الخاصة على ضرورة توفر عنصر عسكري متناسق وجيد التدريب في المقر لتحقيق مستوى القيادة والرقابة اللازم لتنفيذ الولايات المركبة بفاعلية.
    " A soldier who is inquired in the course of a command investigation shall not be represented by a lawyer. " UN ' ' لا يحـــق للجنــدي موضع التحقيـــق توكيـــل محــــام أثنــــاء فتـــرة التحقيــق على مستوى القيادة``.
    The lack of continuity in leadership posed the risk of a lack of overall direction for the office. UN وينطوي عدم الاستمرارية هذا على مستوى القيادة على خطر غياب التوجيه العام عن المكتب.
    This training is offered to staff at both leadership and executive officer level and takes place at the various offices. UN وهذا التدريب يقدَّم إلى الموظفين على مستوى القيادة ومستوى الموظفين التنفيذيين في مختلف المكاتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus