"مستوى المعيشة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the standard of living in
        
    • the quality of life in
        
    • living standards in
        
    • standards of living in
        
    • standards of life in
        
    • standard of living in the
        
    • the standard of living of
        
    • Living Standard
        
    • the living standards
        
    Improving the standard of living in developing countries was not possible without access to cheap energy. UN فتحسين مستوى المعيشة في البلدان النامية ليس ممكنا بدون الحصول على طاقة رخيصة.
    It was estimated that the standard of living in the occupied territories had declined by one third over a period of four years. UN ويقدر أن مستوى المعيشة في اﻷراضي المحتلة قد انخفض بنسبة الثلث على مدى فترة أربع سنوات.
    A paradigm shift was required if trade was to help improve the standard of living in those countries. UN ومن المطلوب حدوث تحوّل إلى مثال يقتدي إذا ما أريد للتجارة أن تساعد على تحسين مستوى المعيشة في تلك البلدان.
    It is an initiative to improve the quality of life in Kenya and the African region by fostering the highest standards of corporate governance in all organizations. UN والمركز عبارة عن مبادرة لتحسين مستوى المعيشة في كينيا والمنطقة الأفريقية من خلال تدعيم المعايير العليا لإدارة الشركات في جميع الهيئات.
    This is primarily due to the fact that the standard of living in Liechtenstein is high. UN ويعود ذلك أساسا إلى أن مستوى المعيشة في ليختنشتاين مرتفع.
    60. the standard of living in the Occupied Palestinian Territory declined steadily during the period under review. UN 60 - شهد مستوى المعيشة في الأرض الفلسطينية المحتلة تدنيا مستمرا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    WTO should also ensure that trade rules adopted are raising the standard of living in all countries, and not permit the persistence of current inequities in rules on agricultural trade. V. Conclusions and recommendations UN كما ينبغي أن تضمن منظمة التجارة العالمية أن تؤدي القواعد التجارية المعتمدة إلى رفع مستوى المعيشة في جميع البلدان، وألا تسمح باستمرار عدم الانصاف الحالي في القواعد المتعلقة بالتجارة الزراعية.
    It is envisaged that the increased gainful employment of the poor will improve the standard of living in Fiji. UN ومن المتوقع أن يتحسن مستوى المعيشة في فيجي بفعل زيادة فرص العمل بأجر الممنوحة للفقراء.
    Objective of the Organization: To increase access to adequate housing and improve the standard of living in existing slums UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على السكن اللائق وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة الحالية
    Objective of the Organization: To increase access to adequate housing and improve the standard of living in existing slums UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على السكن اللائق وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة الحالية
    the standard of living in the Territory in 1992 was the highest in the Caribbean and one of the highest in the world. UN ذلك أن مستوى المعيشة في الاقليم كان في عام ٢٩٩١ أعلى مستوى في منطقة البحر الكاريبي وواحدا من أعلى المستويات في العالم.
    Main trends in the standard of living in Norway UN الاتجاهات الرئيسية في مستوى المعيشة في النرويج
    The first is population growth, which hampers improvements in the standard of living in Africa. UN المشكلة اﻷولى هي النمو السكانــي الذي يعيق تحسين مستوى المعيشة في افريقيا.
    It was imperative for the success of the peace process that the standard of living in these areas be raised and that there be an economic take-off. UN وقال إنه من اﻷساسي، لنجاح عملية السلام، رفع مستوى المعيشة في هذه المناطق وإحداث انطلاقة اقتصادية فيها.
    Calculations of per capita gross domestic product and other traditional economic indices do not accurately represent the standard of living in the islands. UN فحسابات نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي وغير ذلك من المؤشرات الاقتصادية التقليدية لا تمثل على الوجه الصحيح مستوى المعيشة في الجزر.
    At the same time, the international community had endeavoured to cope with all the challenges of development and to ensure that the standard of living in all regions of the world was improved. UN وفي الوقت ذاته عمل المجتمع الدولي جاهدا على التصدي لجميع التحديات التي تفرضها التنمية والتوصل إلى تحسين مستوى المعيشة في جميع أنحاء العالم.
    The United Nations Conference on Environment and Development had linked human settlements with environmental protection and sustainable development through the adoption of Agenda 21, which emphasized improving the quality of life in both urban and rural areas. UN كما أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد ربط أيضا مسألة المستوطنات البشرية بمفاهيم حماية البيئة والتنمية المستدامة باعتماده برنامج عمل القرن ٢١ الذي يشدد على تحسين مستوى المعيشة في مناطق الاسكان الحضرية والريفية.
    The development of such a source could substantially increase the incomes of rural families, thereby improving living standards in rural areas. UN فتنمية مثل هذا المصدر قد تزيد بقدرٍ كبير من دخل الأسر الريفية، وبالتالي تحسين مستوى المعيشة في المناطق الريفية.
    The report highlights the growing importance of nuclear energy in improving standards of living in developing countries, given that such energy provides 16 per cent of the world's electricity. UN وقد أبرز التقرير تزايد أهمية الطاقة في تحسين مستوى المعيشة في البلدان النامية، ولا سيما وأنها تسهم بنحو 16 في المائة من جملة التوليد الكهربائي في العالم.
    Social progress and better standards of life in larger freedom have, for many nations, been an ever-receding mirage. UN وأصبح التقدم الاجتماعي، ورفع مستوى المعيشة في جـو مــن الحريــة أفسح بالنسبة لكثير من الدول مجرد سراب يتراجع باستمرار.
    Regrettably, the high standard of living in the country had not resolved the problem of suicide and drug abuse. UN بيد أن ارتفاع مستوى المعيشة في البلد لم يحل، مع الأسف، مشكلة الانتحار وإساءة استعمال المخدرات.
    16. There was still considerable concern relating to the standard of living of Nauruans, particularly issues such as unemployment, inadequate income, housing and access to clean drinking water and fresh food. UN 16- ولا يزال هناك قلق كبير إزاء مستوى المعيشة في ناورو، ولا سيما فيما يخص مسائل كالبطالة وعدم كفاية الدخل، والسكن والحصول على مياه شرب نظيفة والأغذية الطازجة.
    Living standards for families in Danish rural areas are no different from Living Standard in Danish city areas. UN والمستويات المعيشية للأسر في المناطق الريفية الدانمركية لا تختلف عن مستوى المعيشة في مناطق المدن الدانمركية.
    We urge members to participate in a constructive manner in the discussion of all the issues of the Doha Agenda, and we stress the importance of focusing on priority issues for improving the living standards of developing and least developed countries. UN ونحث الأعضاء على المشاركة بشكل بناء في مناقشة مواضيع برنامج عمل الدوحة، ونؤكد أهمية التركيز على المسائل ذات الأولوية لتحسين ورفع مستوى المعيشة في البلدان النامية والأقل نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus