"مستوى المقاطعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • provincial level
        
    • district level
        
    • county level
        
    • provincial levels
        
    • district levels
        
    • departmental level
        
    • of provincial
        
    • the provincial
        
    • county levels
        
    • departmental levels
        
    • cantonal level
        
    One of the main factors hampering development is the lack of police mentors and trainers below the provincial level. UN ومن بين العوامل الرئيسية التي تعوق نموها انعدام مرشدين ومدرِّبين للشرطة يعملون على مستوى دون مستوى المقاطعات.
    :: Coordination of capacity-building programmes for subnational authorities to plan, implement and monitor development activities at the provincial level UN :: تنسيق برامج بناء قدرات السلطات دون الوطنية على تخطيط الأنشطة الإنمائية وتنفيذها ورصدها على مستوى المقاطعات
    :: Coordination of capacity-building programmes for subnational authorities to plan, implement and monitor development activities at the provincial level UN :: تنسيق برامج بناء قدرات السلطات دون الوطنية على تخطيط الأنشطة الإنمائية وتنفيذها ورصدها على مستوى المقاطعات
    National trainings held for county and district level officials UN عقدت دورتان تدريبيتان وطنيتان للمسؤولين على مستوى المقاطعات والمناطق
    Declines at the district level have also been reported from Mozambique, Tanzania and Uganda. UN وتم الإبلاغ أيضا عن تحقيق انخفاض على مستوى المقاطعات في موزامبيق وتنزانيا وأوغندا.
    Many ministries are effectively planning programmes taking into account the need for greater control at county level. UN وتعكف وزارات عديدة على التخطيط الفعال لبرامج تراعي الحاجة إلى إحكام السيطرة على مستوى المقاطعات.
    The higher output was attributable to the conduct of meetings not only at the national level but also at provincial levels UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاجتماعات التي عقدت ليس على المستوى الوطني فحسب، بل على مستوى المقاطعات أيضا
    Please also provide data on the number of women in government positions at the federal and provincial level. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن عدد النساء في الوظائف الحكومية على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات.
    In addition, consultations were also held with a number of civil society organizations in selected fields at the provincial level. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت أيضاً مشاورات مع عدد من منظمات المجتمع المدني في مجالات مختارة على مستوى المقاطعات.
    :: Coordination of capacity-building programmes for subnational authorities to plan, implement and monitor development activities at the provincial level UN :: تنسيق برامج بناء قدرات السلطات دون الوطنية على التخطيط للأنشطة الإنمائية وتنفيذها ورصدها على مستوى المقاطعات
    To date, 40 such zones have been built at the state level and 60 at provincial level. UN وحتى الآن، أنشئت 40 منطقة من هذا القبيل على صعيد الدولة و60 على مستوى المقاطعات.
    These new structures will help to bring focus and rigor to priority-setting and planning at the provincial level. UN وستساعد هذه الهياكل الجديدة على التركيز على تحديد الأولويات والتخطيط على مستوى المقاطعات وبث القوة فيهما.
    Development plans at the provincial level must be in line with national and regional strategic plans. UN ويجب أن تتماشى الخطط الإنمائية على مستوى المقاطعات مع الخطط الاستراتيجية على المستويين الوطني والإقليمي.
    Human rights organizations in the country were organized into human rights committees at the district level and trained on human rights principles. UN وتنظمت منظمات حقوق الإنسان في لجان لحقوق الإنسان على مستوى المقاطعات وتلقت تدريبا بشأن حقوق الإنسان.
    The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. UN ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات.
    The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. UN ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات.
    Training sessions and meetings were conducted at the county level. UN عقدت دورات تدريبية واجتماعات على مستوى المقاطعات.
    :: Local authorities at county level established UN :: إنشاء هيئات محلية على مستوى المقاطعات
    Through bilateral and coordination meetings at the national and provincial levels UN من خلال عقد اجتماعات تنسيق ثنائية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    Child Welfare and Development Commissions operated at provincial and district levels. UN وهناك لجان لرعاية الطفل ونمائه تعمل على مستوى المقاطعات والمناطق.
    Voter registration materials were dispatched to the departmental level. UN تم إرسال مواد تسجيل الناخبين إلى مستوى المقاطعات.
    Work under the plan is carried out, in collaboration with partners, to conduct assessments that inform the development of provincial stabilization plans and provincial action plans. UN ويُنَفَذ العمل المضطلع به في إطار الخطة، في تعاون مع الشركاء، لإجراء تقييمات للاسترشاد بها في إعداد خطط تحقيق الاستقرار في المقاطعات وخطط العمل على مستوى المقاطعات.
    2.5.3 Increase in the number of monitoring visits by the Independent National Commission on Human Rights at the national and county levels (2012/13: 30; UN 2-5-3 زيادة في عدد زيارات الرصد التي تقوم بها اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات (2012/2013: 30؛ 2013/2014: 50؛ 2014/2015: 65)
    Delegations of the Ministry on the Status of Women existed at the provincial and departmental levels, services at the district level and a pool of activities at the local level. UN وتوجد وفود لوزارة وضع المرأة على مستوى المقاطعات والإدارات، كما توجد خدمات على مستوى الأقاليم ومجموعة من الأنشطة على المستوى المحلي.
    At the cantonal level UN على مستوى المقاطعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus