This should, in turn, encourage demand and use of evidence from evaluation at the country office level. | UN | وينبغي لذلك بدوره أن يشجع الطلب على الأدلة المستمدة من التقييم واستخدامها على مستوى المكاتب القطرية. |
- Income from services at the country office level | UN | إيرادات من الخدمات على مستوى المكاتب القطرية |
The concept of integrated missions and their impact appeared not to have been adequately discussed with all the actors at the country office level. | UN | ولا يبدو أن مفهوم البعثات المتكاملة وأثرها قد نوقشا بشكل كافٍ مع جميع الجهات الفاعلة على مستوى المكاتب القطرية. |
UNCDF uses UNDP local bank accounts for its day-to-day financial commitments and does not receive contributions at the country-office level. | UN | ويستعين الصندوق بالحسابات المصرفية المحلية للبرنامج الإنمائي لتسديد التزاماته المالية اليومية ولا يتلقي مساهمات على مستوى المكاتب القطرية. |
UNDP also indicated that one reason for not doing reconciliations at the country office level was that sufficient training had not been provided. | UN | وأوضح البرنامج أيضا أن أحد أسباب عدم إجراء التسويات على مستوى المكاتب القطرية هو عدم توفير تدريب كاف. |
Cost-sharing has a decentralized signatory authority, and agreements are signed at the country office level. | UN | وسلطة التوقيع على تقاسم التكاليف هي سلطة لامركزية، إذ يجري التوقيع على الاتفاقات على مستوى المكاتب القطرية. |
Cost-sharing has a decentralized signatory authority and agreements are signed at the country office level. | UN | وسلطة التوقيع بالنسبة لتقاسم التكاليف هي سلطة لا مركزية وتوقع الاتفاقات على مستوى المكاتب القطرية. |
They emphasized that senior managers should be responsible for conducting quality evaluations at the country office level. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة أن يضطلع كبار المديرين بمسؤولية إجراء عمليات تقييم للجودة على مستوى المكاتب القطرية. |
In 2011, emphasis was placed on the identification of fraud-related concerns at the country office level. | UN | وفي عام 2011، شُدد على تحديد الشواغل المتصلة بالغش على مستوى المكاتب القطرية. |
One delegation stressed the importance of an improved evaluation function at the country office level. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية وظيفة التقييم في تحسين مستوى المكاتب القطرية. |
The delegation inquired about measures developed by UNFPA to ensure human resources management competencies at the country office level. | UN | وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية. |
One delegation stressed the importance of an improved evaluation function at the country office level. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية وظيفة التقييم في تحسين مستوى المكاتب القطرية. |
The delegation inquired about measures developed by UNFPA to ensure human resources management competencies at the country office level. | UN | وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية. |
They emphasized that senior managers should be responsible for conducting quality evaluations at the country office level. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة أن يضطلع كبار المديرين بمسؤولية إجراء عمليات تقييم للجودة على مستوى المكاتب القطرية. |
85. This is an ongoing activity performed at the country office level. | UN | ٨٥ - وهذا نشاط مستمر يجري على مستوى المكاتب القطرية. |
Monitoring and evaluation capacity at the country office level has declined globally, with an overall loss of 8 positions. | UN | 31 - انخفضت قدرات الرصد والتقييم على مستوى المكاتب القطرية عالميا، جراء فقدان ثماني وظائف. |
They called on UNDP to invest further in refining and quantifying the indicators and in building monitoring and reporting capacities, especially at the country office level. | UN | ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة الاستثمار في تهذيب المؤشرات وتحديدها كميا وفي بناء قدرات الرصد والإبلاغ، وبخاصة على مستوى المكاتب القطرية. |
By contrast, only 24 EHAs occurred at the country-office level, a figure consistent with the low level of coverage of Level-1 emergencies. | UN | وعلى عكس ذلك، فإن 24 تقييما فقط أُجريت على مستوى المكاتب القطرية وهذا رقم يتمشى مع انخفاض مستوى تغطية حالات الطوارئ من المستوى الأول. |
UNFPA M & E function at country-office level is critical in a context marked by the necessity to increase development partners' ownership and leadership of the evaluation process. | UN | وتعد وظيفة الرصد والتقييم في الصندوق على مستوى المكاتب القطرية حاسمة الأهمية في سياقٍ يتسم بضرورة زيادة ملكية الشركاء في التنمية وقيادة عملية التقييم. |
As a result, coverage of these issues is now always included in briefings to regional management teams and in training sessions for managers at the country-office level. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت هذه المسائل تُدرج دائما في الإحاطات المقدمة إلى أفرقة الإدارة الإقليمية والدورات التدريبية للمديرين على مستوى المكاتب القطرية. |
There were weaknesses in the performance of inventory count procedures and the identification and disposal of obsolete assets at country offices and headquarters. | UN | واتسم أداء عمليات عد المخزون وتحديد الأصول البالية والتصرف فيها على مستوى المكاتب القطرية والمقر بالضعف. |
216. In addition, the Board noted that there were limited monitoring mechanisms currently implemented at the regional office level over the Atlas system. | UN | 216 - وفضلا عن ذلك، لاحظ المجلس أن هناك آليات رصد محدودة تنفذ حاليا على مستوى المكاتب القطرية لرصد نظام أطلس. |
UNICEF needed to continue to strengthen norms and standards to improve the quality of evaluations at the level of country offices. | UN | وأعربت الوفود عن حاجة اليونيسيف إلى مواصلة تعزيز المعايير والمقاييس من أجل تحسين جودة عمليات التقييم التي يتم القيام بها على مستوى المكاتب القطرية. |
Moreover, the results-based management system should lead to improved monitoring and the ability to assess linkages between global/regional and country office work. | UN | وعلاوة على ذلك، يُتوقع أن يمكّن نظام الإدارة على أساس النتائج من تحسين الرصد والقدرة على تقييم الروابط بين العمل على المستوى العالمي/الإقليمي وعلى مستوى المكاتب القطرية. |