"مستوى الموارد اللازمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the level of resources required
        
    • the level of resources needed
        
    • the level of resources for
        
    • the level of resources necessary
        
    • level of resources to
        
    In the Advisory Committee's view, it is difficult to judge the level of resources required until a viable solution is agreed upon. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من الصعب تحديد مستوى الموارد اللازمة قبل الاتفاق على حل قابل للتطبيق.
    As a result of those actions, the level of resources required was significantly reduced. UN ونتيجة لتلك الاجراءات، شهد مستوى الموارد اللازمة انخفاضا هاما.
    There will be a substantial decline in the level of resources required for support, including management and administration. UN وسيكون هناك انخفاض كبير في مستوى الموارد اللازمة للدعم ، بما في ذلك التنظيم والادارة .
    The review aimed at assessing, in the light of the proliferation of Goodwill Ambassadors, how effectively such programmes are managed, determining the level of resources needed to meet established objectives and identifying and disseminating best practices. UN وهدف الاستعراض، في ضوء انتشار سفراء النوايا الحسنة، إلى تقييم مدى فعالية إدارة تلك البرامج، وتحديد مستوى الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف المقررة، وتبيُّن أفضل الممارسات وتعميمها.
    The seriousness of the commitment of Member States to those objectives would be apparent at the end of the main part of the current session, when the level of resources for the upcoming biennium was approved. UN كما أن خطورة التزام الدول الأعضاء بتلك الأهداف ستتجلى في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحالية عندما يتم الموافقة على مستوى الموارد اللازمة لفترة السنتين القادمة.
    Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. UN كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات.
    The following paragraphs describe some of the challenges and detail the level of resources required by departments to ensure that the renovation project will be completed in a timely manner with as little disruption as possible to activities. UN وتبين الفقرات التالية بعض التحديات وتذكر بتفصيل مستوى الموارد اللازمة للإدارات لكفالة إنجاز مشروع التجديد في حينه بأقل ما يمكن من إعاقة الأنشطة.
    The proposals reflected the level of resources required to fulfil the mandates given by the General Assembly and other bodies and to service the increased workloads of treaty bodies. UN وقال إن المقترحات تمثل مستوى الموارد اللازمة لتنفيذ الولايات الصادرة عن الجمعية العامة والهيئات الأخرى، ولخدمة أعباء العمل المتزايدة للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The proposed $4.5 million under the fixed allocation provides the level of resources required to maintain this important capacity at its current level, reflecting a modest inflation adjustment. UN ويعتبر المبلغ المقترح في إطار الاعتماد الثابت وهو 4.5 ملايين دولار، مستوى الموارد اللازمة للإبقاء على هذه القدرة الهامة في مستواها الحالي، مع تسوية متواضعة للتضخم.
    The proposed $4.5 million under the fixed allocation provides the level of resources required to maintain this important capacity at its current level, reflecting a modest inflation adjustment. UN ويعتبر المبلغ المقترح في إطار الاعتماد الثابت وهو 4.5 ملايين دولار، مستوى الموارد اللازمة للإبقاء على هذا النشاط المهم في مستواه الحالي، مع تسوية متواضعة للتضخم.
    It should be noted that adequate staff and facilities were currently provided for the bodies and mechanisms involved, and hence, adoption of the paragraph would not involve any change in the level of resources required to meet those needs. UN وذكر أنه ينبغي ملاحظة أن العدد الكافي من الموظفين والمرافق يتم توفيره حاليا للهيئات والآليات المعنية وبالتالي فإن اعتماد الفقرة لن يشمل أي تغيير في مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    Efforts to assess budgetary arrangements and determine the level of resources required should take into account the need for balanced appropriation of resources for all United Nations-mandated activities. UN ويجب أن تأخذ الجهود الرامية إلى تقدير ترتيبات الميزانية وتقرير مستوى الموارد اللازمة في الحسبان الحاجة إلى تقسيم الموارد بين جميع الأنشطة التي تأمر بها الأمم المتحدة تقسيماً متوازناً.
    17. UNOPS did not identify the level of resources required to implement the final plan. UN ١٧ - ولم يحدد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مستوى الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة النهائية.
    Internal audit entities use risk assessments to make decisions about the level of resources required to address a workplan and the priority that will be assigned to the internal audits in the plan. UN وتستخدم هيئات المراجعة الداخلية تقييمات المخاطر لاتخاذ قرارات بشأن مستوى الموارد اللازمة لوضع خطة عمل وتحديد الأولوية التي ستُسند لعمليات المراجعة الداخلية في الخطة.
    178. A number of delegations emphasized that the provision of increased resources for the programme should not affect the level of resources required for the programmes in the economic and social sectors. UN ١٧٨ - وأكد عدد من الوفد على أن زيادة الموارد التي تتاح للبرنامج يجب ألا تؤثر على مستوى الموارد اللازمة للبرامج في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    61. The projected expenditures in respect of construction and acquisition of related equipment represent the level of resources required for the completion of the medium-term workplan, as detailed in paragraphs 33 and 34 of the present report. UN 61 - وتمثل النفقات المتوقعة فيما يتعلق بالتشييد واقتناء المعدات ذات الصلة مستوى الموارد اللازمة لإنجاز خطة العمل المتوسطة الأجل، على النحو الوارد بالتفصيل في الفقرتين 33 و 34 من هذا التقرير.
    1. Notes that the level of resources needed to strengthen the Office of Internal Oversight Services is related to the strength of the internal controls of the Organization; UN 1 - تلاحظ أن مستوى الموارد اللازمة لدعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مرتبط بمدى فعالية الضوابط الداخلية في المنظمة؛
    The review aimed at assessing, in the light of the proliferation of Goodwill Ambassadors, how effectively such programmes are managed, determining the level of resources needed to meet established objectives and identifying and disseminating best practices. UN ويرمي الاستعراض إلى تقييم مدى فعالية إدارة تلك البرامج، وتحديد مستوى الموارد اللازمة لتلبية الأهداف المحددة، وتعميم أفضل الممارسات.
    The proposed change to the funding arrangements for OIOS will secure OIOS financial independence and use risk assessments as a basis for determining the level of resources for internal audit, inspections and evaluations. UN ومن شأن التغيير المقترح لترتيبات التمويل اللازم للمكتب أن يكفل استقلاله المالي وأن يجري استخدام تقييم المخاطر كأساس لتحديد مستوى الموارد اللازمة لعمليات مراجعة الحسابات والتفتيش والتقييم الداخلية.
    Accordingly, the Committee recommends that the level of resources for consultants be reduced to provide for 7 consultants instead of 9 to support the preparation of data for determining IPSAS-compliant opening balances for property equipment and inventories. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بتخفيض مستوى الموارد اللازمة للخبراء الاستشاريين لتغطية تكاليف الاستعانة بما عدده 7 خبراء استشاريين بدلا من 9 لدعم عملية إعداد البيانات اللازمة لتحديد الأرصدة الافتتاحية من الممتلكات والآلات والمعدات والمخزونات المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. UN كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات.
    This will enable the Security Council to update or reduce tasks and adjust the level of resources to meet these tasks. UN ومن شأن ذلك أن يمكِّن مجلس الأمن من تحديث المهام أو تقليصها، وتعديل مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه المهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus