"مستوى الموارد المخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the level of resources for
        
    • the level of resources allocated
        
    • level of resources devoted to
        
    • level of resources set out
        
    • level of resources allocated to
        
    • the level of resources applied to
        
    • the level of resources available for
        
    • the resources allocated to
        
    the level of resources for the Office of the Special Representative should be commensurate with its mandates in the current biennium. UN وينبغي أن يتطابق مستوى الموارد المخصصة لمكتب الممثلة الخاصة مع ولايات المكتب خلال فترة السنتين الحالية.
    6. Decides to keep under review the level of resources for consultants and experts in the Strategic Planning Unit; UN ٦ - تقرر أن تبقي مستوى الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين والخبراء في وحدة التخطيط الاستراتيجي قيد الاستعراض؛
    There is also a direct correlation between the level of resources allocated and the results achieved. UN وهناك أيضا صلة مباشرة بين مستوى الموارد المخصصة والنتائج التي تتحقق.
    the level of resources allocated must be commensurate with the requirements of approved mandates. UN كما يجب أن يتناسب مستوى الموارد المخصصة واحتياجات الولايات التي تمت الموافقة عليها.
    With regard to section 26, her delegation wished to know the level of resources allocated to the Caribbean radio unit within the Department of Public Information and the current level of resources devoted to United Nations information centres in the Caribbean region. UN وفيما يتعلق بالباب ٢٦ قالت إن وفدها يود أن يعرف مستوى الموارد المخصصة للوحدة اﻹذاعية لمنطقة البحر الكاريبي ضمن إدارة شؤون اﻹعلام والمستوى الحالي للموارد المخصصة لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام في منطقة البحر الكاريبي.
    (c) Also approve an additional amount of $1,079,000 above the level of resources set out in section 1, Overall policymaking, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 as the United Nations share of the cost of the administrative expenses of the central secretariat of the Fund; UN (ج) أن توافق أيضا على رصد مبلغ إضافي قدره 000 079 1 دولار زيادة على مستوى الموارد المخصصة في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 كنصيب للأمم المتحدة في تكاليف المصروفات الإدارية للأمانة المركزية للصندوق؛
    She was concerned by the low level of resources allocated to that programme and feared that problems would arise during implementation. UN وإن الوفد يشعر بالقلق لضعف مستوى الموارد المخصصة لذلك البرنامج ويخشى أن تظهر صعوبات لدى تنفيذه.
    Further, concern was expressed at the increase in the level of resources for consultants and travel. UN ثم أعرب عن القلق بشأن الزيادة في مستوى الموارد المخصصة للاستشاريين والسفر.
    Further, concern was expressed at the increase in the level of resources for consultants and travel. UN ثم أعرب عن القلق بشأن الزيادة في مستوى الموارد المخصصة للاستشاريين والسفر.
    That agenda continued to grow; yet there had been no commensurate increase in the level of resources for the Secretariat. UN وأضافت أن خطة التنمية يتسع نطاقها باستمرار، ومع ذلك لم تحدث زيادة مكافئة في مستوى الموارد المخصصة للأمانة العامة.
    6. Decides to keep under review the level of resources for consultants and experts in the Strategic Planning Unit; UN ٦ - تقرر أن تبقي مستوى الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين والخبراء في وحدة التخطيط الاستراتيجي قيد الاستعراض؛
    Other delegations expressed concern that the level of resources for activities relating to science and technology for development and to transnational corporations was less than those allocated to those programmes in 1992-1993. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها ﻷن مستوى الموارد المخصصة لﻷنشطة المتصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والشركات عبر الوطنية يقل عن الموارد التي خصصت لهذين البرنامجين في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    The State party is also encouraged to increase the level of resources allocated for the protection and care of children deprived of a family environment. UN وتشجع الدولة الطرف أيضاً على زيادة مستوى الموارد المخصصة لحماية ورعاية الأطفال المحرومين من البيئة العائلية.
    Despite these gains, however, the level of resources allocated to UNCTAD has been significantly reduced in recent times. UN إلا أنه، رغم هذه المكاسب، انخفض مؤخرا بقدر كبير مستوى الموارد المخصصة لﻷونكتاد.
    Her delegation would like to receive assurances with respect to the level of resources allocated to section 14. UN وذكرت أن وفدها يود أن يتلقى تأكيدات بشأن مستوى الموارد المخصصة للباب ١٤.
    the level of resources allocated to the Development Account over the past five bienniums had decreased in real terms. UN ومضى قائلا إن مستوى الموارد المخصصة لحساب التنمية قد انخفض، من حيث القيمة الحقيقية، خلال فترات السنتين الخمس الماضية.
    However, the level of resources allocated to subprogramme 5 on LDCs was inadequate. UN بيد أن مستوى الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 5 المتعلق بأقل البلدان نمواً غير كافٍ.
    She noted that the level of resources devoted to external evaluations rose from about $3.6 million in 1998-1999 to about $4.4 million in 2000-2001. UN ولاحظت أن مستوى الموارد المخصصة للتقييمات الخارجية قد ارتفع من 3.6 ملايين دولار في 1998-1999 إلى ما يقارب 4.4 ملايين دولار في 2000-2001.
    3. Also approves an additional amount of 1,079,000 dollars above the level of resources set out in section 1, Overall policymaking, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007 as the United Nations share of the cost of the administrative expenses of the central secretariat of the Fund; UN 3 - توافق أيضا على رصد مبلغ إضافي قدره 000 079 1 دولار زيادة على مستوى الموارد المخصصة في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007() كنصيب للأمم المتحدة في تكاليف المصروفات الإدارية للأمانة المركزية للصندوق؛
    Nevertheless, the needs in this area continue to exceed the level of resources applied to the provision of services. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن الاحتياجات في هذا المجال لا تزال تتجاوز مستوى الموارد المخصصة للخدمات.
    Current trends suggest that the world will fall short of achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support services, without a significant increase in the level of resources available for HIV programmes in low- and middle-income countries. UN وتشير الاتجاهات الحالية إلى أن العالم لن يتمكن من تزويد الجميع بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم، ما لم تحدث زيادة كبيرة في مستوى الموارد المخصصة لبرامج مكافحة الفيروس في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    However, the level of the resources allocated to each function will be readjusted as part of a process of continuing review. UN بيد أن مستوى الموارد المخصصة لكل وظيفة من هذه الوظائف سيعاد تكييفها لتصبح جزءا من عملية الاستعراض المستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus