"مستوى الموارد المطلوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the level of resources requested
        
    • the level of resources required
        
    • resource level requested
        
    • the requested level of resources with
        
    • the resources requested
        
    Therefore, the Committee recommends a 50 per cent reduction in the level of resources requested under training consultants for UNSOM. UN وعليه، توصي اللجنة بخفض مستوى الموارد المطلوبة تحت بند تدريب الخبراء الاستشاريين في البعثة بنسبة 50 في المائة.
    Upon receipt of that information, her delegation would take a position on the level of resources requested under section 1A. UN وأضافت أن وفدها سوف يتخذ موقفا، عند تلقيه لتلك المعلومات، بشأن مستوى الموارد المطلوبة في إطار الباب ١ ألف.
    the level of resources requested in the proposed budget should be viewed in that context. UN لذا ينبغي النظر إلى مستوى الموارد المطلوبة في الميزانية المقترحة من هذه الزاوية.
    The lower number of persons to be covered should have an impact on the level of resources required in the other parts of the system. UN وينبغي أن يكون لانخفاض عدد الأشخاص المشمولين تأثير على مستوى الموارد المطلوبة في الأجزاء الأخرى من النظام.
    The lower number of persons to be covered should have an impact on the level of resources required in the other parts of the system. UN وينبغي أن يكون لانخفاض عدد الأشخاص المشمولين تأثير على مستوى الموارد المطلوبة في الأجزاء الأخرى من النظام.
    General operating expenses 27F.20 The resource level requested ($750,700) represents a shift from mainframe to a network and server architecture. UN ٧٢ واو-٠٢ يمثل مستوى الموارد المطلوبة )٧٠٠ ٧٥٠ دولار( تحولا عن الحاسوب الكبير إلى هيكل شبكة وحاسوب الخدمة.
    Include a trend analysis comparing the requested level of resources with the approved resource levels in the previous five financial years when proposing resources for consultancies and provide supplementary information with full justification for all consultancies, including information on why the expertise is not available within the Organization (para. 16). UN إدراج تحليل للاتجاهات يقارن مستوى الموارد المطلوبة بمستويات الموارد المعتمدة في السنوات المالية الخمس السابقة عند اقتراح رصد موارد للخدمات الاستشارية، وتقديم معلومات تكميلية مشفوعة بتبريرات كاملة لكل الخدمات الاستشارية، بما يشمل معلومات عن أسباب عدم توافر الخبرات داخل المنظمة (الفقرة 16).
    The influence of other Member States in that process was non-existent, with their role being limited to the consideration of the level of resources requested for each specific operation. UN ولا يوجد تأثير لدول أعضاء أخرى في هذه العملية، وإنما يقتصر دورها على النظر في مستوى الموارد المطلوبة لكل عملية بعينها.
    the level of resources requested could not simply be increased; it was in the Organization's interest to make greater efforts to find efficiencies and savings. UN إذ لا يمكن زيادة مستوى الموارد المطلوبة ببساطة؛ ومن مصلحة المنظمة بذل مزيد من الجهود لإيجاد أوجه كفاءة ووفورات.
    Her delegation was concerned, however, at the level of resources requested for the hiring of experts and consultants and at the high vacancy rate in UNCTAD. UN بيد أنها أعربت عن قلق وفدها إزاء مستوى الموارد المطلوبة للاستعانة بالخبراء والمستشارين وإزاء ارتفاع معدل الشواغر في الأونكتاد.
    The Committee was informed that the level of resources requested would be sufficient only to maintain the status quo; there are no means to reduce the current backlog. UN وأبلغت اللجنة بأن مستوى الموارد المطلوبة لن يكفي إلا ﻹبقاء الحال على ما هو عليه؛ وليس ثمة من وسيلة للحد من التأخر المتراكم حاليا.
    the level of resources requested by ITC in its proposed budget, submitted in the fall as a full fascicle, would then have been prepared on that basis. UN وكان سيجري بعد ذلك على هذا الأساس تحديد مستوى الموارد المطلوبة للمركز في ميزانيته المقترحة وعرضها في فصل الخريف في شكل ملزمة كاملة.
    The Committee was informed that the level of resources requested would be sufficient only to maintain the status quo; there are no means to reduce the current backlog. UN وأبلغت اللجنة بأن مستوى الموارد المطلوبة لن يكفي إلا ﻹبقاء الحال على ما هو عليه؛ وليس ثمة من وسيلة للحد من التأخر المتراكم حاليا.
    The Russian Federation also agreed with the Advisory Committee that the level of resources requested for programme support activities was excessive. UN ١٦ - وقال إن الاتحاد الروسي يوافق اللجنة الاستشارية أيضا في أن مستوى الموارد المطلوبة ﻷنشطة دعم البرامج يزيد عن اللازم.
    The report requested from the Secretary-General should identify all possible areas for the financing of conference services and section 27 D of the programme budget should be reviewed to determine the level of resources required. UN وأضاف أن التقرير يطلب من الأمين العام ضرورة تحديد جميع المجالات الممكنة من أجل تمويل خدمات المؤتمرات. وطالب بضرورة مراجعة الباب 27 دال من الميزانية البرنامجية بغية تحديد مستوى الموارد المطلوبة.
    Management initiatives aimed at realizing efficiency gains were also expected to reduce the level of resources required. UN كما أن المبادرات الإدارية الرامية إلى تحقيق المكاسب عن طريق زيادة الكفاءة من المتوقع أن تخفض مستوى الموارد المطلوبة.
    UNOPS did not complete the estimates, however, and did not identify the level of resources required to implement the final plan. UN بيد أن المكتب لم يستكمل مستوى الموارد المطلوبة لتنفيذ الخطة النهائية ولم يحددها.
    In accordance with decision XXII/3, the assessments prepared by the Panel took into account various factors in estimating the level of resources required during the triennium 2012 - 2014 and the two subsequent trienniums. UN 7 - وفقاً للمقرر 22/3، وضع الفريق في اعتباره عند إعداد التقييمات عوامل متنوعة في تقدير مستوى الموارد المطلوبة خلال فترة السنوات الثلاث 2012 - 2014 وفترتي السنوات الثلاث التاليتين.
    The following paragraphs describe some of the challenges and detail the level of resources required by departments and offices to ensure that the renovation project will be completed in a timely manner with as little disruption to activities as possible. UN وتبين الفقرات التالية بعض التحديات كما تفصل مستوى الموارد المطلوبة من الإدارات والمكاتب لكفالة إنجاز مشروع التجديد في حينه بأقل ما يمكن من الانقطاع في الأنشطة.
    27F.20 The resource level requested ($750,700) represents a shift from mainframe to a network and server architecture. UN ٧٢ واو - ٠٢ يمثل مستوى الموارد المطلوبة )٧٠٠ ٧٥٠ دولار( تحولا عن الحاسوب الكبير إلى هيكل شبكة وحاسوب الخدمة.
    16. Requests the Secretary-General, when proposing resources for consultancies in subsequent support account budgets, to include a trend-analysis comparing the requested level of resources with the approved resource levels in the previous five financial years and to provide supplementary information with full justification for all consultancies including, inter alia, information on why the expertise is not available within the Organization; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عندما يقترح رصد موارد للخدمات الاستشارية في ميزانيات حساب الدعم اللاحقة، تحليلا للاتجاهات يقارن مستوى الموارد المطلوبة بمستويات الموارد المعتمدة في السنوات المالية الخمس السابقة، وأن يقدم معلومات تكميلية مشفوعة بتبريرات كاملة لكل الخدمات الاستشارية، بما يشمل أمورا عدة منها، معلومات عن أسباب عدم توفر تلك الخبرات داخل المنظمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus