"مستوى الموارد المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the level of resources proposed
        
    • resource level proposed
        
    • level of resources proposed for
        
    • level of the resources proposed
        
    • level of resources proposed was
        
    • level of resources proposed amounts
        
    the level of resources proposed represents a reduction of $1,666,900 mainly under operational costs. UN ويمثل مستوى الموارد المقترحة انخفاضا قدره 900 666 1 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية بصورة رئيسية.
    Although the proposed programme budget was cost-effective, the level of resources proposed was sufficient for the efficient implementation of mandated activities. Any additional mandates would, however, require additional resources. UN ومع أن الميزانية البرنامجية المقترحة مجدية من حيث التكاليف، فإن مستوى الموارد المقترحة كاف للتنفيذ الفعال لﻷنشطة المقررة؛ بيد أن تقرير ولايات إضافية سيتطلب موارد إضافية.
    In view of the vacancy situation and the rate of deployment in the category of international civilian staff and international contractual personnel, the Advisory Committee believes that the level of resources proposed could be revised downwards. UN ونظرا لحالة الشواغر ومعدل الوزع في فئة الموظفين المدنيين الدوليين والموظفين التعاقديين الدوليين، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تنقيح مستوى الموارد المقترحة وتخفيضه.
    Given the importance of the technical assistance activities to be carried out under section 21, it was disappointing that there had been no real growth in the level of resources proposed. UN وقال إنه بسبب أهمية أنشطة المساعدة التقنية التي ستنفذ تحت الباب 21، فإن من المخيب للآمال عدم حدوث نمو حقيقي في مستوى الموارد المقترحة.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN وتلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترحة لدعم البرنامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة الى ما طلب من موارد لبرنامج العمل.
    Within the level of resources proposed in the programme budget for that biennium, it is not possible, at this stage, to identify resources which could be redeployed to substantially strengthen the Office of the Special Coordinator as requested in paragraph 16 of the draft resolution. UN وفي حدود مستوى الموارد المقترحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، فإنه يتعذر، في هذه المرحلة، تحديد ما يمكن إعادة توزيعه من موارد من أجل تعزيز مكتب المنسق الخاص تعزيزا كبيرا، على النحو المطلوب في الفقرة ١٦ من مشروع القرار.
    It was queried whether firm commitments had been received for the level of extrabudgetary resources estimated and whether the level of resources proposed would be adequate to implement the programme of work. UN وتم الاستفسار عن تلقي التزامات جادة بمستوى الموارد المقدرة من خارج الميزانية وعما إذا كان مستوى الموارد المقترحة سيكون كافيا لتنفيذ برنامج العمل.
    It was queried whether firm commitments had been received for the level of extrabudgetary resources estimated and whether the level of resources proposed would be adequate to implement the programme of work. UN وتم الاستفسار عن تلقي التزامات جادة بمستوى الموارد المقدرة من خارج الميزانية وعما إذا كان مستوى الموارد المقترحة سيكون كافيا لتنفيذ برنامج العمل.
    It was stressed that the level of resources proposed in the budget outline should provide adequate resources for full, effective and efficient implementation of all mandated programmed activities. UN وأكدت الوفود على ضرورة أن يكون مستوى الموارد المقترحة في مخطط الميزانية بحيث يوفر موارد كافية لتنفيذ جميع الأنشطة البرنامجية المقررة تنفيذا كاملا ويتسم بالكفاءة والفعالية.
    One delegation expressed concern at the level of resources proposed for the Office of External Relations as compared with the resources allocated to certain priority areas. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء مستوى الموارد المقترحة لمكتب العلاقات الخارجية بالمقارنة مع الموارد المخصصة لبعض المجالات ذات اﻷولوية.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN وتلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترحة لدعم البرنامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة الى ما طلب من موارد لبرنامج العمل.
    In that respect, it was concerned about the level of resources proposed for the Department's programmes, which was being reduced by some 5.4 per cent. UN وفي هذا الصدد، أشارت الى أن وفدها يشعر بالقلق إزاء مستوى الموارد المقترحة من أجل برامج الادارة، الذي خفض بنحو ٥,٤ في المائة.
    The Secretariat should provide a conference room paper indicating the level of resources proposed for the various sections of the proposed programme budget reflecting the priorities established by the General Assembly. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تقوم بتوفير ورقة قاعة مؤتمرات توضح مستوى الموارد المقترحة لمختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بما يعكس اﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة.
    63. Several delegations did not agree to the level of resources proposed for consultants and travel. UN ٦٣ - ولم توافق وفود عدة على مستوى الموارد المقترحة للخبراء الاستشاريين والسفر.
    Some delegations welcomed the significant reduction in the level of resources proposed for legal activities. UN ٧٩ - رحبت بعض الوفود بالتخفيض الكبير في مستوى الموارد المقترحة لﻷنشطة القانونية.
    They expected the secretariat to compensate for the decline in extrabudgetary resources by increasing the level of resources proposed from the regular budget. UN وقالت إنها تتوقع من اﻷمانة تعويض انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية بزيادة مستوى الموارد المقترحة من الميزانية العادية.
    60. the level of resources proposed amounts to $29,370,000, after a reduction of $2,062,500. UN ٦٠ - ويبلغ مستوى الموارد المقترحة ٠٠٠ ٣٧٠ ٢٩ دولار، بعد تخفيض قدره ٥٠٠ ٠٦٢ ٢ دولار.
    7A.9 The resource level proposed for the Department under this section reflects reduction of resources against those appropriated for the biennium 1994-1995 in the amount of $7,266,900, or 15.1 per cent. UN ٧ ألف - ٩ ويعكس مستوى الموارد المقترحة لﻹدارة تحت هذا الباب انخفاضا في الموارد بالمقارنة باعتمادات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، قدره ٩٠٠ ٢٦٦ ٧ دولار، أي ما نسبته ١٥,١ في المائة.
    In that connection, the Committee requested information on the total level of resources proposed for non-governmental organizations for the biennium 1998-1999. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة معلومات عن مجموع مستوى الموارد المقترحة للمنظمات غير الحكومية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The level of the resources proposed, in comparable terms, was lower than that of the revised appropriations for 1994-1995 and lower than that of the programme budget outline for the biennium 1996-1997. UN وعلى سبيل المقارنة، كان مستوى الموارد المقترحة أدنى من مستوى الاعتمادات المنقحــة للفتــرة ١٩٩٤-١٩٩٥، وأدنـى مــن مستـوى موارد مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus