(i) staff level representatives for the chief administrative officer and the Contingent Commander, should the dispute not meet resolution; | UN | `١` ممثلون على مستوى الموظفين لكبير الموظفين اﻹداريين ولقائد الوحدة؛ |
staff level contacts take place between the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and NATO. | UN | وتتم بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والناتو اتصالات على مستوى الموظفين. |
There was confidence that the reduction of the staff level could be reached by natural attrition. | UN | وثمة اقتناع بأن تخفيض مستوى الموظفين يمكن أن يتم بالتناقص الطبيعي. |
:: staff development and learning programmes. | UN | :: برامج تحسين مستوى الموظفين وتنمية معارفهم. |
27. Over the years, participation by the Bretton Woods institutions in the spring meeting with the Economic and Social Council varied, both at the intergovernmental and staff levels. | UN | 27 - وبمرور السنين، تفاوتت مشاركة مؤسسات بريتون وودز في الاجتماع الربيعي مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وذلك على المستوى الحكومي الدولي كما على مستوى الموظفين. |
The staffing level of UNPOS would remain unchanged, with a total of 105 positions in 2011. | UN | وسيظل مستوى الموظفين في المكتب السياسي من دون تغيير، وسيبلغ مجموع عدد الوظائف 105 وظائف في عام 2011. |
The Working Group again expresses its deep appreciation for the work of its staff which was successfully carried out despite the acute constraints which obtained in terms both of time and the totally inadequate level of staffing available. | UN | ويعرب الفريق العامل، من جديد، عن تقديره العميق للعمل الذي وفّق الموظفون في إنجازه بالرغم من المعوقات الشديدة من حيث الوقت ومن حيث مستوى الموظفين غير الكافي إطلاقاً. |
Antitrust decisions were handed down by directors, constituting collective decisions at the staff level. | UN | ويصدر قرارات مكافحة الاحتكار المدراء، وتتخذ هذه القرارات شكل قرارات جماعية على مستوى الموظفين. |
This inter-institutional collaboration at the staff level helps to improve mutual understanding of each other's work and perspectives and to avoid unwarranted duplication and overlap in meeting the needs of United Nations Member States. | UN | ويساعد هذا التعاون بين المؤسسات على مستوى الموظفين على تحسين الفهم المتبادل لعمل كل طرف ووجهة نظره وتجنب الازدواجية والتداخل غير المبررين في تلبية احتياجات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
A review of the workload for all committees estimates that the staff level fell 14 members short of minimum staffing requirements to provide adequate support. | UN | وأفاد استعراض أُجري لعبء العمل المنوط بكل اللجان بأن مستوى الموظفين يقل بمقدار 14 موظفا عن الاحتياجات الدنيا من الموظفين اللازمة لتوفير الدعم الكافي. |
This provides flexibility to the organization, insofar as its growth in capacity can be followed by effective shrinking to the core permanent staff level within a reasonable time. | UN | وهذا يوفر المرونة للمنظمة من حيث إمكانية التحكم في نمو طاقتها بتقليص تلك الطاقة إلى مستوى الموظفين الأساسيين الدائمين في غضون وقت معقول. |
This provides flexibility to the organization, insofar as its growth in capacity can be followed by effective shrinking to the core permanent staff level within a reasonable time. | UN | وهذا يوفر المرونة للمنظمة من حيث إمكانية التحكم في نمو طاقتها بتقليص تلك الطاقة إلى مستوى الموظفين الأساسيين الدائمين في غضون وقت معقول. |
Increased interaction and coordination at the staff level with the institutions involved, prior to the holding of the Council's special high-level spring meeting, including the possibility of appropriate preparatory sessions, are especially encouraged. | UN | ويُشجع على نحو خاص تعزيز التفاعل والتنسيق على مستوى الموظفين مع المؤسسات المشاركة قبل الاجتماع الربيعي الخاص الرفيع المستوى للمجلس، بما في ذلك إمكانية عقد دورات تحضيرية مناسبة. |
Increased interaction and coordination at the staff level with the institutions involved, prior to the holding of the Council's special high-level spring meeting, including the possibility of appropriate preparatory sessions, are especially encouraged. | UN | ويُشجع على نحو خاص تعزيز التفاعل والتنسيق على مستوى الموظفين مع المؤسسات المشاركة قبل الاجتماع الربيعي الخاص الرفيع المستوى للمجلس، بما في ذلك إمكانية عقد دورات تحضيرية مناسبة. |
They also suggested having two levels of coordination and cooperation between these institutions, at the staff level and at the intergovernmental level, while preserving their respective mandates. | UN | كما اقترحوا مستويين من التنسيق والتعاون بين هذه المؤسسات، على مستوى الموظفين وعلى المستوى الحكومي الدولي، مع الحفاظ في نفس الوقت على ولاية كل مؤسسة. |
As a result of the review, the Office decided to develop a system of feedback for staff development purposes. | UN | ونتيجة للاستعراض، قرر المكتب وضع نظام تغذية مرتدة لرفع مستوى الموظفين. |
60. Human resources constraints at both decision-making and staff levels constituted major challenges for many developing countries. | UN | 60- وتعتبر قيود الموارد البشرية على مستوى وضع القرارات وعلى مستوى الموظفين تحديات رئيسية أمام كثير من البلدان النامية. |
Remote translation also allows more efficient use of staff resources, as the staffing level for both translation and text-processing can be flexibly adjusted to match fluctuations in demand. | UN | وتتيح الترجمة من بعد أيضا زيادة كفاءة استخدام الموارد من الموظفين، حيث يمكن بمرونة تعديل مستوى الموظفين لكل من الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص كي يضارع التقلب في الطلب عليها. |
14. The IFF secretariat continues with basically the same level of staffing, composed of senior officers on loan to the Department of Economic and Social Affairs. | UN | ٤١ - تواصل أمانة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات عملها بنفس مستوى الموظفين تقريبا، المؤلفين من موظفين كبار معارين إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
The increase in Local level staff also reflects four local Professional staff, as outlined in the paragraphs above. | UN | وتعكس أيضا الزيادة في مستوى الموظفين أربعة موظفين فنيين محليين، على النحو المبين في الفقرات أعلاه. |
At Executive officer level, the proportion of women increased from 29 per cent in 1984 to 46 per cent in 1993. | UN | وفي مستوى الموظفين الاداريين زادت نسبة النساء من ٩٢ في المائة عام ٤٨٩١ إلى ٦٤ في المائة عام ٣٩٩١. |
Estonia and the Sudan have no diplomatic missions or consular posts in their respective territories; therefore the recommendation to reduce the level of staff is inapplicable. | UN | ليس لاستونيا والسودان أي بعثات دبلوماسية أو قنصليات في إقليم كل منهما، ومن ثم لا تنطبق التوصية بتخفيض مستوى الموظفين. |
In this regard, the Committee raised a number of questions with regard to the staffing of the Electoral Division, the Military Division, the Political Affairs Office and the seemingly high level of personnel in the regional offices. | UN | وفي هذا الصدد، طرحت اللجنة عددا من اﻷسئلة فيما يتعلق بملاك شعبة الانتخابات والشعبة العسكرية ومكتب الشؤون السياسية وفيما يتعلق بما يبدو من ارتفاع مستوى الموظفين في المكاتب اﻹقليمية. |
Furthermore, Yugoslav aircraft are denied overflight and landing permits, the level of the staff in the Yugoslav diplomatic and consular missions has been reduced, Yugoslav representatives are prohibited to participate in sporting events abroad and scientific, technical and cultural cooperation has been suspended. | UN | وعلاوة على ذلك، تُحرم الطائرات اليوغوسلافية من الحصول على تصاريح التحليق والهبوط، وقد خُفض مستوى الموظفين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية اليوغوسلافية، ويُمنع ممثلو يوغوسلافيا من المشاركة في اﻷحداث الرياضية في الخارج، وقد أوقف التعاون العلمي والتقني والثقافي معها. |
The Assembly furthermore notes that an important element of the Framework for Coordination is the provision for staff-level consultations by the relevant departments and other parts of the Organization to undertake joint analyses and to formulate joint recommendations. | UN | وتلاحظ الجمعية أيضا أن من العناصر الهامة في إطار التنسيق النص على ضرورة إجراء مشاورات على مستوى الموظفين من جانب اﻹدارات ذات الصلة وغيرها من وحدات المنظمة، ﻹجراء تحليلات مشتركة، ووضع توصيات مشتركة. |