"مستوى الوعي الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international awareness
        
    It is with that in mind that the committee appointed a goodwill ambassador to assist with the dual objective of raising international awareness and mobilizing resources. UN ومن هذا المنطلق، عيّنت اللجنة رسولاً للخير للإسهام في الهدف المزدوج، المتمثل في رفع مستوى الوعي الدولي وتعبئة الموارد.
    The young people participating represent their constituency in the discussions, bringing issues that concern local youth to international awareness. UN إذ يمثل الشباب المشاركون فئاتهم في النقاشات، حاملين القضايا التي تثير قلق الشبيـبة المحلية إلى مستوى الوعي الدولي.
    The success achieved by the United Nations in increasing the level of international awareness of the particular problems faced by island States was well recognized by the panel. UN واعترفت الحلقة بالنجاح الذي أحرزته الأمم المتحدة في رفع مستوى الوعي الدولي بالمشاكل الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية.
    13. The Department also sought to raise international awareness on Africa's special needs in relation to climate change. UN 13 - وسعت الإدارة أيضا إلى رفع مستوى الوعي الدولي بالاحتياجات أفريقيا الخاصة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    Numerous reports of mine incidents and, in particular, extensive new mine laying make it increasingly difficult to raise international awareness and to obtain financial support for the programme. UN وهناك أنباء متعددة بشأن حوادث متصلة باﻷلغام، ولا سيما زرع ألغام جديدة على نطاق واسع، تتزايد معها صعوبة رفع مستوى الوعي الدولي والحصول على الدعم المالي للبرنامج.
    Moreover, it would serve the educational purpose of increasing international awareness of the plight of internally displaced persons and of the need for further measures to address it effectively. UN كما ستؤدي هذه الوثيقة الغرض التثقيفي المتمثل في رفع مستوى الوعي الدولي لمحنة المشردين داخليا وللحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لمعالجة هذه المحنة على نحو فعال.
    It is the hope of the Representative that it will raise the level of international awareness of the problem and be of concrete practical value to Governments, international agencies and NGOs working in the field to provide protection for the internally displaced. UN ويأمل الممثل أن ترفع مستوى الوعي الدولي بالمشكلة وأن تكون ذات قيمة عملية ملموسة للحكومات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان لتوفير الحماية للنازحين داخلياً.
    2. The Summit, including its preparatory process, contributed substantially to an increased level of international awareness of social issues. UN ٢ - أسهم مؤتمر القمة واﻷعمال التحضيرية المتعلقة به إسهاما كبيرا في رفع مستوى الوعي الدولي بالمسائل الاجتماعية.
    It was essential to continue to raise international awareness regarding the question of Palestine with a view to supporting efforts to achieve a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. UN من الضروري مواصلة رفع مستوى الوعي الدولي فيما يتعلق بقضية فلسطين بغية دعم الجهود الرامية الى تحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط.
    Liberia supports the efforts of the Commission on Sustainable Development, the Kyoto Protocol, the decision reached on Agenda 21 at the 1992 Rio Conference and the recent high-profile conference hosted here on climate change, intended to raise international awareness of the degradation of the environment and the need for collaborative efforts to reverse negative trends. UN وليبريا تدعم جهود لجنة التنمية المستدامة، وبروتوكول كيوتو، والقرار الذي تم التوصل إليه بشأن جدول الأعمال 21 في مؤتمر ريو، والمؤتمر رفيع المستوى الذي استضيف هنا بشأن تغير المناخ، بهدف رفع مستوى الوعي الدولي إزاء تدهور البيئة والحاجة إلى بذل جهود جماعية لعكس اتجاهاته السلبية.
    A contact group on Afghanistan could raise the level of international awareness about the root causes and dimensions of the conflict, and assist the United Nations Special Mission to accelerate and enhance its endeavours, thus creating an atmosphere conducive to the return of complete peace, normalcy and national rapprochement, as well as reconstruction and rehabilitation of the country. UN إن وجود فريق اتصال معني بأفغانستان قد يرفع مستوى الوعي الدولي باﻷسباب العميقة للنزاع وأبعاده، ويساعد بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في التعجيل بجهودها وتعزيزها، مما يهيئ مناخا يفضي إلى استعادة السلام الكامل والحياة الطبيعية والتقارب الوطني، فضلا عن تعمير البلد وإنعاشه.
    This would assist all those involved in this field, including intergovernmental and non-governmental organizations, in their dialogue with the relevant authorities and also raise the level of international awareness of the problem and the need for solutions. UN فمن شأن ذلك أن يساعد جميع الجهات التي تعمل في هذا الميدان، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، في حوارها مع السلطات المعنية وأن يرفع مستوى الوعي الدولي بالمشكلة وبالحاجة إلى إيجاد حلول لها.
    17. The primary purpose and underlying objective of the resumed session, therefore, is to heighten international awareness of the vital role of public administration in development, particularly its role in the effectiveness and sustainability of development, and to highlight and gain consensus on the necessity of making public administration reform a high priority on the development agenda. UN ٧١ - وعليه، فإن الغاية الرئيسية والهدف اﻷساسي الذي تتوخاه الدورة المستأنفة هو رفع مستوى الوعي الدولي بالدور الحيوي لﻹدارة العامة في التنمية وخاصة دورها في كفالة فعاليتها واستدامتها، وإبراز أهمية توافق اﻵراء وتحقيقه بشأن ضرورة إيلاء إصلاح اﻹدارة العامة اﻷولوية القصوى في الخطة اﻹنمائية.
    6. Also requests the Committee to continue to extend its cooperation to non-governmental organizations in their contribution towards heightening international awareness of the facts relating to the question of Palestine and promoting support and assistance to meet the needs of the Palestinian people, and to take the necessary steps to involve additional non-governmental organizations in its work; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال إسهام هذه المنظمات في العمل على رفع مستوى الوعي الدولي بالحقائق المتعلقة بقضية فلسطين، وتشجيع تقديم الدعم والمساعدة لتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني، وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛
    6. Requests the Committee to continue to extend its cooperation to non-governmental organizations in their contribution towards heightening international awareness of the facts relating to the question of Palestine and promoting support and assistance to meet the needs of the Palestinian people, and to take the necessary steps to involve additional non-governmental organizations in its work; UN ٦ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في إسهامها في العمل على رفع مستوى الوعي الدولي بالحقائق المتعلقة بقضية فلسطين وتشجيع تقديم الدعم والمساعدة لتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني، وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛
    (c) Requested the Committee to continue to extend its cooperation to non-governmental organizations in their contribution towards heightening international awareness of the facts relating to the question of Palestine. UN )ج( وطلبت إلى اللجنة أن تواصل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال إسهام هذه المنظمات في العمل على رفع مستوى الوعي الدولي بالحقائق المتعلقة بقضية فلسطين.
    6. Also requests the Committee to continue to extend its cooperation to non-governmental organizations in their contribution towards heightening international awareness of the facts relating to the question of Palestine and promoting support and assistance to meet the needs of the Palestinian people, and to take the necessary steps to involve additional non-governmental organizations in its work; UN ٦ - تطلب أيضا الى اللجنة أن تواصل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال إسهام هذه المنظمات في العمل على رفع مستوى الوعي الدولي بالحقائق المتعلقة بقضية فلسطين وتشجيع تقديم الدعم والمساعدة لتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني، وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛
    6. Also requests the Committee to continue to extend its cooperation to non-governmental organizations in their contribution towards heightening international awareness of the facts relating to the question of Palestine and promoting support and assistance to meet the needs of the Palestinian people, and to take the necessary steps to involve additional NGOs in its work; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال إسهامها في العمل على رفع مستوى الوعي الدولي بالحقائق المتعلقة بقضية فلسطين وتشجيع تقديم الدعم والمساعدة لتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني، وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛
    6. Also requests the Committee to continue to extend its cooperation to non-governmental organizations in their contribution towards heightening international awareness of the facts relating to the question of Palestine and promoting support and assistance to meet the needs of the Palestinian people, and to take the necessary steps to involve additional non-governmental organizations in its work; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال إسهام هذه المنظمات في العمل على رفع مستوى الوعي الدولي بالحقائق المتعلقة بقضية فلسطين وتشجيع تقديم الدعم والمساعدة لتلبية احتياجات الشعب الفلسطيني، وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛
    38. The Department had an important responsibility to raise international awareness regarding the question of Palestine and shed more light on the negative impact of the illegitimate occupation on the humanitarian situation in the occupied Palestinian territories. UN 38 - ومضى قائلا إنه تقع على كاهل الإدارة مسؤولية هامة في رفع مستوى الوعي الدولي فيما يتعلق بقضية فلسطين وفي تسليط مزيد من الضوء على التأثير السلبي للاحتلال غير المشروع في الحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية الواقعة تحت الاحتلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus