"مستوى تعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • level of cooperation
        
    • the level of collaboration
        
    • level of engagement of
        
    The Government has made efforts to alleviate the situation but success depends on the level of cooperation by the host countries. UN وبذلت الحكومة جهوداً للتخفيف من هذه الأوضاع بيد أن النجاح يتوقف على مستوى تعاون البلدان المضيفة.
    Its success will depend upon the level of cooperation of member States and also the commitment of its partners. UN ويتوقف نجاحها على مستوى تعاون الدول الأعضاء وعلى مستوى التزام شركائها أيضاً.
    The level of cooperation of the military authorities with the United Nations on both sides remained generally satisfactory. UN وبقي مستوى تعاون السلطات العسكرية للطرفين كليهما مع الأمم المتحدة مرضيا على العموم.
    At the same time, during its current mandate, the Monitoring Group received a notable decrease in the level of cooperation from Member States, with only half replying to its enquiries. UN غير أن فريق الرصد يواجه خلال ولايته الحالية انخفاضا ملحوظا في مستوى تعاون الدول الأعضاء معه، إذ لم يقدم للفريق ردا على استفساراته سوى نصف هذه الدول.
    70. Depending on the level of collaboration and openness of school officials, traditional forms of teaching methods can be employed to help indigenous students attain a greater appreciation of learning. UN 70- وحسب مستوى تعاون مسؤولي المدارس وانفتاحهم، يمكن استخدام أشكال تقليدية من أساليب التدريس لمساعدة الطلاب المنتمين إلى الشعوب الأصلية على تقدير التعلّم بشكل أفضل.
    I regret that I am not in a position to report an improvement in the level of cooperation of the Government of Croatia with UNTAES. UN ويؤسفني أنه ليس بوسعي اﻹبلاغ عن أي تحسن في مستوى تعاون حكومة كرواتيا مع اﻹدارة الانتقالية.
    Members of the Council welcomed the efforts by the Tribunals in fulfilling their mandates, noted with appreciation the level of cooperation of States with the Tribunals, and expressed their readiness to provide necessary assistance for the work of the two Tribunals. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها المحكمتان في تنفيذ ولاية كل منهما، ولاحظوا مع التقدير مستوى تعاون الدول مع المحكمتين وأعربوا عن استعدادهم لتقديم المساعدة اللازمة لعمل المحكمتين.
    States noted with appreciation the level of cooperation of the States concerned with the Tribunals and expressed their readiness to provide necessary assistance for the work of the two Tribunals. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها المحكمتان في تنفيذ ولاية كل منهما، ولاحظوا مع التقدير مستوى تعاون الدول المعنية مع المحكمتين وأعربوا عن استعدادهم لتقديم المساعدة اللازمة لعمل المحكمتين.
    During the reporting period, Croatia's level of cooperation with the Office of the Prosecutor has been partially satisfactory. UN 33- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان مستوى تعاون كرواتيا مع مكتب المدعي العام مرضيا بعض الشيء.
    Nepal looked forward to an enhanced level of cooperation from its development partners to bolster attainment of the country's needs-based and people-centred national priorities for poverty eradication and sustainable development. UN وتتطلع نيبال إلى تعزيز مستوى تعاون شركائها في التنمية بغية دعم تحقيق الأولويات الوطنية القائمة على الاحتياجات والمركزة على السكان بغية القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Croatia's level of cooperation with the Office of the Prosecutor is generally acceptable. UN 32 - أما مستوى تعاون كرواتيا مع مكتب المدعية العامة فمقبول على وجه العموم.
    Bosnia and Herzegovina's level of cooperation with the Office of the Prosecutor has progressed and is now generally satisfactory. UN 33 - وأحرز تقدم على مستوى تعاون البوسنة والهرسك مع مكتب المدعية العامة، وغدا تعاونها الآن مرضيا على وجه العموم.
    Croatia's level of cooperation with the Office of the Prosecutor is generally satisfactory. UN 32 - ويعتبر مستوى تعاون كرواتيا مع مكتب المدعي مرضيا بشكل عام.
    Bosnia and Herzegovina's level of cooperation with the Office of the Prosecutor has progressed and is now generally satisfactory. UN 33 - وشهد مستوى تعاون البوسنة والهرسك مع مكتب المدعي تقدما، وهو مرض بشكل عام في الوقت الراهن.
    The Special Rapporteur would like to emphasize that during her missions, she experienced a very satisfactory level of cooperation from the Governments concerned and there was always a genuine dialogue aimed at strengthening the States' capacity to comply with their human rights obligations. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد أن مستوى تعاون الحكومات المعنية معها خلال زياراتها كان مرضيا للغاية وأنه كان هناك حوار حقيقي متصل يهدف إلى تعزيز قدرة الدولة على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    I am also gratified at the high level of cooperation and responsiveness of troop-contributing countries in providing, on a temporary basis, movement control specialists to undertake deployment tasks hand in hand with UNMEE. UN ومما يثلج صدري أيضا ارتفاع مستوى تعاون واستجابة البلدان المساهمة بقوات في توفير أخصائيي مراقبة حركة مؤقتين للتعاون مع البعثة في أداء مهام نشر الجنود.
    All three Dayton institutions as well as the Federation Ombudsmen have been hampered in their work by a low level of cooperation from the authorities. UN ومع ذلك، فقد كان مستوى تعاون السلطات المنخفض يعرقل عمل مؤسسات ديتون الثلاث جميعها فضلا عن أمناء المظالم التابعين للاتحاد.
    Overall, the Republika Srpska's level of cooperation with the Tribunal remains insufficient, as it has provided no information on Karadžić and Mladić, and has failed to transfer wartime documentation to The Hague. UN وبصورة عامة، لا يزال مستوى تعاون جمهورية صربسكا مع المحكمة غير كاف، لأنها لم تُقدم أية معلومات عن كاراديتش وملاديتش، ولم تنقل وثائق فترة الحرب إلى لاهاي.
    Croatia's level of cooperation remains satisfactory in most areas, with the marked exception of that country's failure to apprehend and render Gotovina to The Hague. UN أما مستوى تعاون كرواتيا، فلا يزال يدعو إلى الارتياح في معظم المجالات، باستثناء بارز هو فشل هذا البلد في اعتقال غوتوفينا وإعادته إلى لاهاي.
    70. Depending on the level of collaboration and openness of school officials, traditional forms of teaching methods can be employed to help indigenous students attain a greater appreciation of learning. UN 70- وحسب مستوى تعاون مسؤولي المدارس وانفتاحهم يمكن اتباع أشكال تقليدية من أساليب التدريس لمساعدة الطلاب في أوساط الشعوب الأصلية على تقدير التعلّم بشكل أفضل.
    The report also provides information on the level of engagement of the Democratic People's Republic of Korea with the United Nations human rights mechanisms during the reporting period. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن مستوى تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus