There is a need to continue these efforts to accelerate the increase in the level of representation of women at the country's highest level of political decision making. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة هذه الجهود للتعجيل بزيادة مستوى تمثيل المرأة في أعلى مستويات عملية صنع القرار السياسي في البلد. |
The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. | UN | وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين. |
The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. | UN | وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع تمثيل المدعوين. |
the representation level of women in national politics has increased by 100 percent, but it is still not at the desired level. | UN | وارتفع مستوى تمثيل المرأة في السياسات الوطنية بنسبة 100 في المائة، ولكنه لا يزال دون المستوى المطلوب. |
Yet, there has been marginal progress in the representation of women within most organizations, especially at the senior level. | UN | إلا أنه لم يحرز تقدم كبير على مستوى تمثيل المرأة داخل معظم المنظمات ولا سيما على مستوى القيادة العليا. |
The level of representation of the members of the Council should be commensurate with that of those invited. | UN | وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس اﻷمن متكافئا مع تمثيل المدعوين. |
She is particularly concerned by the difficult situation of women in rural areas and the low level of representation of Colombian women in politics. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء حالة المرأة في الأرياف وانخفاض مستوى تمثيل المرأة الكولومبية في الميدان السياسي. |
The level of representation of Member States has remained fairly constant over the past five years. | UN | ولقد ظل مستوى تمثيل الدول الأعضاء ثابتا إلى حد ما خلال السنوات الخمس الماضية. |
The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص. |
The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص. |
The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. | UN | وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين. |
the low level of representation of women at all levels of decision making; | UN | انخفاض مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار؛ |
Please provide information on measures taken to increase the level of representation of women at the international level. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة مستوى تمثيل النساء على الصعيد الدولي. |
It had been suggested that the Secretariat should work to develop the representation of police within standby arrangements. | UN | وقد ورد اقتراح بأن تعمل الأمانة العامة على تطوير مستوى تمثيل الشرطة داخل الترتيبات الاحتياطية. |
The Group of 77 and China supported the recommendations of the Commission aimed at improving the representation of women, in particular women from developing countries. | UN | وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد توصيات اللجنة الهادفة إلى تحسين مستوى تمثيل المرأة، ولا سيما من البلدان النامية. |
Improve the representation of stakeholders and the quality of their participation; and | UN | تحسين مستوى تمثيل أصحاب المصلحة ومستوى مشاركتهم؛ |
The Act supports the goal of improving the representation of the four designated groups in a large number of workplaces across Canada. | UN | ويهدف القانون إلى تحسين مستوى تمثيل الفئات الأربع في عدد كبير من أماكن العمل عبر كندا. |
In general, there was a significant increase in the representation of women. | UN | وبوجه عام، تحقق تحسن كبير في مستوى تمثيل النساء. |
Currently, the female representation levels in the D-2 and D-1 grades stand at 33.3 per cent and 33.2 per cent respectively. | UN | ويبلغ حاليا مستوى تمثيل المرأة في الرتبتين مد-2 و مد-1، على التوالي 33.3 في المائة و 33.2 في المائة. |
the underrepresentation of women among uniformed personnel in peacekeeping missions was lamented. | UN | وأُعرب عن الأسف لانخفاض مستوى تمثيل المرأة وسط أفراد القوات النظامية في بعثات حفظ السلام. |