"مستوى سياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • political level
        
    • political levels
        
    Such a coordination body needs backing from the highest political level as well as a clear mandate. UN وتحتاج هيئة التنسيق هذه إلى دعم من أعلى مستوى سياسي كما تحتاج إلى ولاية واضحة.
    The Commission on Sustainable Development should provide a forum for such consistency at a high political level. UN وينبغي أن يكون محفل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة مثالا لهذا الاتساق على مستوى سياسي عال.
    It is evident, however, that no further progress can be made without major decisions by the parties at the highest political level. UN إلا أن من الواضح أنه لا يمكن إحراز المزيد من التقدم بدون قرارات هامة تتخذها اﻷطراف على أعلى مستوى سياسي.
    It is evident, however, that no further progress can be made without major decisions being taken at the highest political level. UN بيد أنه من الواضح أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم دون اتخاذ قرارات رئيسية على أعلى مستوى سياسي.
    By the same resolution, the Assembly, inter alia, invited countries to be represented at the highest political level at the Summit. UN وبموجب القرار نفسه، دعت الجمعية، في جملة أمور، البلدان إلى إيفاد ممثلين إلى مؤتمر القمة على أعلى مستوى سياسي.
    It encouraged the holding of the meeting at the highest possible political level with, inter alia, the participation of Heads of State and Government. UN وشجعت على عقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن مع كفالة جملة أمور منها مشاركة رؤساء الدول والحكومات.
    For the first time since its inception, the core issues of the Convention will be addressed at the highest political level. UN إذ أنه للمرة الأولى منذ إبرامها، سيتم تناول القضايا الجوهرية في الاتفاقية على أعلى مستوى سياسي.
    Indeed, this afternoon, we will be holding a Security Council summit to exchange views and ideas on this matter at the highest political level. UN والواقع أننا سنعقد بعد ظهر هذا اليوم اجتماع قمة لمجلس الأمن لتبادل وجهات النظر والأفكار على أعلى مستوى سياسي بشأن هذه المسألة.
    I believe we have succeeded in raising awareness of the problem of cancer in developing countries to a higher political level. UN وأعتقد أننا نجحنا في زيادة الوعي بمشكلة السرطان في البلدان النامية إلى مستوى سياسي أعلى.
    " 9. Urges all Member States to be represented at the highest possible political level, with the participation of Heads of State or Government; UN " 9 - تحث جميع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة على أعلى مستوى سياسي ممكن، مع مشاركة رئيس الدولة أو الحكومة؛
    Delegations are reminded that participation at the high-level plenary meeting is expected at the highest possible political level. UN ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. UN ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Delegations are reminded that participation at the high-level plenary meeting is expected at the highest possible political level. UN ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. UN ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Delegations are reminded that participation at the high-level plenary meeting is expected at the highest possible political level. UN ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. UN ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. UN ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. UN ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. UN ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Elevated to the highest political level in 2007, Rainforest Foundation's campaign to save the Congo rainforests drew the attention of key Governments at an international summit in Brussels. UN وبلغت حملة مؤسسة الغابات المطيرة لإنقاذ الغابات المطيرة في الكونغو أرقى مستوى سياسي في عام 2007 حين استقطبت اهتمام الحكومات الرئيسية أثناء مؤتمر دولي عُقد في بروكسل.
    In several cases, clearance procedures in the State party under review involved action at high political levels, consultation among many relevant stakeholders and, in one case, parliamentary approval. UN وفي عدة حالات، اقتضت إجراءات اعتماد التقارير القُطرية لدى الدولة الطرف المستعرَضة اتخاذ إجراء على مستوى سياسي رفيع وإجراء مشاورات بين العديد من الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة وتطلبت في إحدى الحالات موافقة البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus