"مستوى قياسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a record level
        
    • record level of
        
    • reached record levels
        
    • all-time high
        
    This is a record level in the history of UNOPS and a continuation of the upward trend recorded since 2004. UN ويعد هذا مستوى قياسيا في تاريخ المكتب واستمرارا في الاتجاه التصاعدي المسجل منذ عام 2004.
    Project delivery reached a record level of $822.52 million. UN وبلغ تنفيذ المشاريع مستوى قياسيا يصل إلى 822.52 مليون دولار.
    In Morocco, the total amount of seized cannabis resin reached a record level -- 188 tons -- in 2009 but in 2010 receded to 119 tons, a level comparable to the levels recorded prior to 2009. UN 30- وفي المغرب، بلغ مجموع مضبوطات راتنج القنَّب مستوى قياسيا بلغ 188 طنا في عام 2009، لكنه تراجع إلى 119 طنا في عام 2010، وهو مستوى يضاهي المستويات السابقة المسجَّلة قبل عام 2009.
    Afghanistan continued to account for the majority of the global illicit cultivation of opium poppy and the area under cultivation reached record levels in 2013. UN 78- لا تزال أفغانستان تستأثر بمعظم الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون على الصعيد العالمي، وقد بلغت المساحة المزروعة مستوى قياسيا في عام 2013.
    As of 20 November 1996, the market value of the Fund had reached an all-time high of $17,005 million, an annualized increase of 15.2 per cent since 31 March 1996. UN وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، بلغت القيمة السوقية للصندوق مستوى قياسيا قدره ١٧٠٠٥ ملايين دولار، وهو يمثل زيادة سنوية بنسبة ٢,١٥ في المائة منذ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Seizures of cocaine in Ecuador reached a record level of 65 tons in 2009, but fell to 15 tons in 2010, the lowest level since 2004. UN وبلغت مضبوطات الكوكايين في إكوادور مستوى قياسيا مقداره 65 طنا في عام 2009، لكنَّه انخفض إلى 15 طنا في عام 2010، وهو أدنى مستوى لها منذ عام 2004.
    At a time when peacekeeping activities are at a record level and there is difficulty in assuring an adequate review of budgets, which total over $7 billion, this tendency creates a real problem, which the Assembly may wish to take into account when considering its programme of work. UN وفي الوقت الذي تبلغ فيه أنشطة حفظ السلام مستوى قياسيا وتوجد فيه صعوبة في ضمان استعراض كافٍ للميزانية، التي تتجاوز جملتها 7 بلايين دولار، يتسبب هذا الاتجاه في مشكلة حقيقية، وهو ما قد ترغب الجمعية في أخذه في الاعتبار عند النظر في برنامج عملها.
    Seizures in western Europe have reflected a steady rise since the 1980s, and were particularly high in 1998, reaching a record level of 734 tons. UN وقد أخذت المضبوطات في أوروبا الغربية ارتفاعا مطّردا منذ الثمانينات، وكانت عالية بوجه خاص في عام 1998، اذ بلغت مستوى قياسيا قدره 734 طنا.
    At the end of September, unpaid peacekeeping assessments had reached a record level of $2.5 billion. UN وكانت المساهمات غير المسددة لعمليات حفظ السلام قد بلغت مستوى قياسيا إذ تقدر بـ 2.5 بليون دولار في نهاية أيلول/سبتمبر.
    Swiss private donations also reached a record level -- $145 million to date. UN ووصلت منح القطاع الخاص السويسري أيضا مستوى قياسيا - وبلغت حتى اليوم 145 مليون دولار.
    14. In 2007, total foreign direct investment (FDI) inflows to developing countries reached a record level of $471 billion, or one quarter of total world FDI inflows. UN 14 - وفي عام 2007، بلغ مجموع تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية مستوى قياسيا قدره 471 بليون دولار، أي ما يعادل ربع مجموع التدفقات العالمية للاستثمار المباشر الأجنبي.
    78. Significant increases in cocaine seizure were recorded in Ecuador and Venezuela in 1999, with those in Ecuador at a record level of over 10 tons and those in Venezuela being the second highest volume ever recorded (12.4 tons). UN 78- وسُجّلت زيادات هامة في مضبوطات الكوكايين في عام 1999 في اكوادور وفنـزويلا، فبلغت في في اكوادور مستوى قياسيا يزيد على 10 أطنان، وبلغت في فنـزويلا ثاني أكبر حجم سُجّل قط لتلك المضبوطات (4ر12 طنا).
    Gross FDI inflows into Latin America and the Caribbean reached a record level of about $50 billion in 1997, despite the contagion effect of the Asian financial crisis on a number of countries in the region. UN وبلغ إجمالي تدفقات هذا الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مستوى قياسيا يناهز ٥٠ بليون دولار في عام ١٩٩٧، على الرغم من أثر العدوى باﻷزمة المالية اﻵسيوية لدى عدد من بلدان المنطقة.
    As noted in the Secretary-General's report, the year 2007 had seen developing countries' merchandise exports and share in world merchandise exports grow and foreign direct investment (FDI) inflows to developing countries reach a record level. UN وكما ذُكر في تقرير الأمين العام، شهد عام 2007 صادرات سلعية من البلدان النامية ونمو نصيب تلك البلدان من الصادرات السلعية العالمية وبلوغ تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية مستوى قياسيا.
    Global seizures of amphetamine reached a record level of 23.7 tons in 2007, and essentially sustained this level in 2008, amounting to 22.9 tons. UN 62- بلغت مضبوطات الأمفيتامين العالمية مستوى قياسيا في عام 2007 حيث بلغت 23.7 طنا، وظلت عند هذا المستوى تقريباً في عام 2008 حيث بلغت 22.9 طنا.
    In the Plurinational State of Bolivia, seizures of cocaine edged slightly higher than the already increased levels of 2008 and 2009, reaching a record level of 29 tons. UN وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، شهدت مضبوطات الكوكايين زيادة طفيفة فوق مستويات الزيادة المسجَّلة في العامين 2008 و2009، حيث بلغت مستوى قياسيا مقداره 29 طنا.()
    40. In 2003, global interdiction of cannabis resin increased for the second consecutive year, to a record level of 1,347 tons (an increase of 23 per cent compared with 2002) (see figure 11). UN 40- في عام 2003، ازداد الحجر العالمي على راتنج القنب للعام الثاني بلا انقطاع، فبلغ مستوى قياسيا عاليا وصل إلى 347 1 طنا (أي ازداد بنسبة 23 في المائة بالمقارنة بعام 2002).
    In contrast, seizures in the Plurinational State of Bolivia rose for the second consecutive year, to a new record level of 34 tons. UN وفي المقابل، ارتفعت المضبوطات في دولة بوليفيا المتعددة القوميات للسنة الثانية على التوالي، لتبلغ مستوى قياسيا جديدا، وهو 34 طنا.
    New agreements signed between UNOPS and its partners reached record levels in 2013, totalling $1.96 billion, up from $1.35 billion a year earlier. UN 13 - ووصلت الاتفاقات الجديدة الموقعة بين المكتب وشركائه مستوى قياسيا في عام 2013، حيث بلغ مجموعها 1.96 بليون دولار، بارتفاع عن مستواها في العام السابق البالغ 1.35 بليون دولار.
    In his 27 January 2005 speech on the economy, the Chief Minister stated that the all-time high in Government revenue had allowed investment of more than Pound150 million over eight years in publicly funded capital projects. UN وذكر رئيس الوزراء في خطابه الذي ألقاه في 27 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن الاقتصاد، أن إيرادات الحكومة التي وصلت مستوى قياسيا أتاحت استثمار ما يزيد عن 150 مليون جنيه استرليني على مدى ثماني سنوات في مشاريع رأسمالية ممولة من المال العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus