Law enforcement agencies should identify ways to increase their level of participation in demand reduction activities and build stronger links with other organizations and sectors working in the area. | UN | وينبغي لأجهزة إنفاذ القوانين أن تستبين وسائل لزيادة مستوى مشاركتها في أنشطة خفض الطلب وأن تقيم صلات أقوى مع سائر المنظمات والقطاعات العاملة في هذا المجال. |
This has repercussions on women's awareness, as well as on their level of participation in political life. | UN | ولهذا الوضع انعكاسات على وعي المرأة، وعلى مستوى مشاركتها في الحياة السياسية. |
It would also be important for NGOs in the field of disability to enhance their level of participation in the preparation of periodic reports by States. | UN | ومن المهم أيضاً للمنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة العجز أن تحسن مستوى مشاركتها في إعداد التقارير الدورية التي تقدمها الدول. |
The Republic of Korea would work closely with the Secretariat to upgrade its level of participation in that system. | UN | وسوف تعمل جمهورية كوريا مع الأمانة العامة بصورة وثيقة لرفع مستوى مشاركتها في ذلك النظام. |
Solving the problem of Ukraine's excessive United Nations assessment, and changing its level of participation in financing peace-keeping operations, cannot be endlessly deferred. | UN | إن حسم مشكلة التقديرات المفرطة ﻷنصبة أوكرانيا في اﻷمم المتحدة، وتغيير مستوى مشاركتها في تمويل عمليات حفظ السلام مما لا يمكن تأخيره إلى ما لا نهاية. |
Developed countries tended to occupy a disproportionate share of those posts, which did not reflect the level of their participation in peacekeeping operations. | UN | وقال إن البلدان المتقدمة النمو تشغل في أغلب الأحيان نصيبا غير متكافئ من هذه الوظائف على نحو لا يعكس مستوى مشاركتها في عمليات حفظ السلام. |
The Committee is also concerned that, despite their participation in the NGO sector, women are not active in politics generally, and that their level of participation in political parties is less than 20 per cent. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأنه بالرغم من مشاركة المرأة في قطاع المنظمات غير الحكومية فإنها غير نشطة في مجال السياسة بصفة عامة، وأن مستوى مشاركتها في الأحزاب السياسية أقل من 20 في المائة. |
12. As indicated in the report, the information provided by non-member States to the Committee on Contributions regarding their level of participation in United Nations activities had not been complete. | UN | ١٢ - وكما جاء في التقرير، فإن المعلومات التي قدمتها الدول غير اﻷعضاء إلى لجنة الاشتراكات بشأن مستوى مشاركتها في أنشطة اﻷمم المتحدة لم تكن كاملة. |
A range of capacity-building programmes and activities undertaken under the Nairobi Framework for building the capacity of developing countries to participate in the CDM, aimed at enhancing the capacity of different stakeholders of sub-Saharan African countries to improve their level of participation in the CDM | UN | وضع مجموعة من برامج وأنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموجب إطار عمل نيروبي من أجل بناء قدرات البلدان النامية على المشاركة في آلية التنمية النظيفة، ويهدف ذلك إلى تعزيز قدرات مختلف أصحاب المصلحة من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى على تحسين مستوى مشاركتها في آلية التنمية النظيفة |
10. The participation of women in public life is progressing, but their level of participation in political life is minimal and the various efforts made have not been sufficient. | UN | 10- وتعكس مشاركة المرأة في الحياة العامة مظاهر تقدم، بينما لا يزال مستوى مشاركتها في الحياة السياسية عند أدنى حدّ، وكل ما بُذل من جهود في هذا الصدد لم يكن كافياً. |
70. The secretariat has continued to coordinate the Nairobi Framework, helping developing countries, especially those in sub-Sahara Africa, to improve their level of participation in the CDM. | UN | 70- وقد واصلت الأمانة العامة تنسيق إطار عمل نيروبي، وساعدت البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء، في تحسين مستوى مشاركتها في آلية التنمية النظيفة. |
The Nairobi Framework was launched to bring together United Nations organizations and other international organizations with the aim of assisting developing countries, especially those in sub-Saharan Africa, to improve their level of participation in the CDM; | UN | (ب) ونُفِّذ إطار عمل نيروبي ليجمع بين منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى بهدف مساعدة البلدان النامية، وخاصة البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، على تحسين مستوى مشاركتها في الآلية؛ |
To support the active participation of developing countries in the process under the Kyoto Protocol, UNDP, UNEP, the World Bank, the African Development Bank (AfDB) and the UNFCCC secretariat initiated the Nairobi Framework,13 with the objective of helping developing countries, especially those in sub-Saharan Africa, to improve their level of participation in the clean development mechanism (CDM). | UN | 19- ودعماً لمشاركة البلدان النامية بنشاط في العملية بموجب بروتوكول كيوتو، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إطار عمل نيروبي() بهدف مساعدة البلدان النامية، وخاصة تلك الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على تحسين مستوى مشاركتها في آلية التنمية النظيفة. |
29. Ms. Miriam Hinostroza of the United Nations Environment Programme (UNEP) Risoe Centre presented the challenges faced by the Nairobi Framework Partnership and solutions proposed for assisting developing countries, especially those in sub-Saharan Africa, to improve their level of participation in the CDM and to promote the enhancement of regional distribution of CDM project activities. | UN | ٢٩- وعرضت السيدة ميريام هينوستروسا، من مركز ريزو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التحديات التي تواجهها شراكة إطار نيروبي() والحلول المقترحة من أجل مساعدة البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على تحسين مستوى مشاركتها في آلية التنمية النظيفة، والتشجيع على تعزيز التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
The United States has reaffirmed its commitment to this Treaty and has increased its level of participation in all of the activities of the Preparatory Commission for the CTBT Organization in preparing for the entry into force of the CTBT. | UN | وقد أكدت الولايات المتحدة من جديد التزامها بهذه المعاهدة ورفعت مستوى مشاركتها في جميع أنشطة اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية استعدادا لبدء نفاذ المعاهدة. |
While the Administration prepares for United States Senate reconsideration of the Treaty, the United States has increased its level of participation in all of the activities of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in preparing for the entry into force of the CTBT, especially with respect to the Treaty's verification regime. | UN | وبينما تحضّر الإدارة الأمريكية لقيام مجلس الشيوخ الأمريكي بإعادة النظر في المعاهدة، رفعت الولايات المتحدة من مستوى مشاركتها في كل أنشطة اللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية استعداداً لبدء سريان نفاذ المعاهدة، لاسيما فيما يتعلق بنظام التحقق الخاص بالمعاهدة. |
The Commission should increase its level of participation in the programmes of relevant international organizations, such as the International Competition Network, International Consumer Protection and Enforcement Network, Organization for Economic Cooperation and Development and UNCTAD. | UN | ينبغي أن ترفع اللجنة من مستوى مشاركتها في برامج المنظمات الدولية ذات الصلة، مثل شبكة المنافسة الدولية، والشبكة الدولية لحماية المستهلك وإنفاذ القانون، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأونكتاد. |
Most Parties reported on the level of their participation in global research and systematic observation systems, and gave assessments of their needs and priorities in this area. | UN | 37- وأبلغت غالبية الأطراف عن مستوى مشاركتها في البحث العالمي ونظم المراقبة المنهجية، وقدّمت تقديرات لاحتياجاتها وأولوياتها في هذا المجال. |