This restructure of the Commodity Procurement Section has allowed the removal of one level of supervision in the Procurement and Transportation Division, thus flattening the hierarchy and increasing operational flexibility and responsiveness to procurement demands. | UN | وقد ساعدت عملية إعادة تشكيل قسم شراء السلع هذه على إلغاء مستوى واحد من مستويات اﻹشراف في شعبة المشتريات والنقل وبسطت بالتالي التسلسل الهرمي وزادت من المرونة التنفيذية والاستجابة لطلبات الشراء. |
I heard they're shutting off the air handlers one level at a time. | Open Subtitles | سمعت أنهم يغلقون معالجات الهواء مستوى واحد في كل مرة |
Situated in a strong room one level below the ground floor. | Open Subtitles | واقعة في غرفة قوية مستوى واحد تحت الطابق الارضي |
Given this distinction, it would not be appropriate to set the schedule of the end-of-service severance pay at the same level as the termination indemnity. | UN | نظرا لهذا الاختلاف، لن يكون من المناسب تحديد جدول مدفوعات نهاية الخدمة على مستوى واحد مع جدول تعويض إنهاء الخدمة. |
Headed west towards the boiler room on level one. | Open Subtitles | توجّه غربا نحو غرفة الغلاية على مستوى واحد. |
The margin should be harmonized at a single level of at least 114.8 for staff at all grades, with a viewing to attaining a margin of 115. | UN | لذا ينبغي أن مواءمة الهامش في مستوى واحد يبلغ على الأقل 114.8 للموظفين في جميع الدرجات، بغية تحقيق الهامش البالغ 115. |
The lab should be one level down, back aft. | Open Subtitles | يجب أن يكون المختبر مستوى واحد للأسفل في الخلف |
We live on one level of existence, but there are others. | Open Subtitles | نحن نعيش على مستوى واحد من الوجود ولكن هنالك مستويات أخرى |
Because your security clearance is one level below operational. | Open Subtitles | لأنّ تصريحك الأمني على بعد مستوى واحد من مستوى العمليّات |
No can do, sis. There's only one level in rock'n'roll. | Open Subtitles | لا يمكنني القيام بذلك , أختي , هناك مستوى واحد للروك آند رول |
Our orders are to secure the center hub of the plant, which is one level below ground. | Open Subtitles | أوامرنا تتضمن حراسة المحور المركزي للمصنع. الذي هو في مستوى واحد تحت الأرض. |
This restructuring of the Commodity Procurement Section has allowed the removal of one level of supervision in the Procurement and Transportation Division, thus flattening the hierarchy and increasing operational flexibility and responsiveness to procurement demands. | UN | وقـد ساعدت عملية إعادة تشكيل قسم شراء السلع هــذه على إلغاء مستوى واحد من مستويات اﻹشراف فــي شعبة المشتريات والنقل وبسطت بالتالي التسلسل الهرمي وزادت مــن المرونــة التنفيذية والاستجابــة لطلبات الشراء. |
Information on sectoral approaches to adaptation or approaches confined to one level of government were generally excluded from the synthesis, unless they formed part of a larger, integrated approach. | UN | أما المعلومات المتعلقة بالنهج القطاعية المتبعة إزاء التكيف أو النهج المقتصرة على مستوى واحد من الحكومة فقد استبعدت من التوليف عموماً، ما لم تكن جزءاً من نهج أكبر متكامل. |
Eyes on one level. Shoulders straight. | Open Subtitles | العيون على مستوى واحد الكتفين مستقيمة |
67. Some delegations pointed out that the two areas of focus for the meeting, marine scientific research and piracy, while seemingly far apart in scope, were related at one level. | UN | 67 - وأشارت بعض الوفود إلى أنه رغم ما يبدو من أن المجالين اللذين يركز عليهما الاجتماع، وهما البحوث العلمية البحرية وأعمال القرصنة، منفصلان عن بعضهما، فإنهما يرتبطان على مستوى واحد. |
The task force found that such an arrangement would create too much duplication since most of the policies relevant to the right to development involve responsibilities at all three, or at least two, of these levels, and responsibilities at one level only are self-evident in most cases. | UN | ورأت فرقة العمل أن هذا الترتيب سيولِّد ازدواجا مفرطا نظراً إلى أن معظم السياسات الخاصة بالحق في التنمية تشمل مسؤوليات على جميع المستويات الثلاثة أو على الأقل مستويين من هذه المستويات، والمسؤوليات على مستوى واحد فقط هي بديهية في معظم الحالات. |
She agreed that it should be established permanently and at the same level as the State ministries and a number of measures, including the amendment of legislation, had been taken in that regard. | UN | وقالت إنها توافق على أنـه ينبغي جعله هيئة دائمة وعلى مستوى واحد مع وزارات الدولة، وقد اتُخذ في هذا الصدد عدد من التدابير من بينها تعديل التشريع. |
5. Mr. Ainchil (Argentina) said that economic development, security and human rights must be given the same level of treatment. | UN | 5- السيد أينشيل (الأرجنتين) قال إنه يجب أن تعطى للتنمية الاقتصادية والأمن وحقوق الإنسان مستوى واحد من المعاملة. |
Under a dry lease arrangement, the United Nations is responsible to provide sufficient spare parts and the equipment to maintain the same level of serviceability at the observation posts. | UN | ١٤ - تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة، بموجب ترتيب اﻹيجار غير الشامل للخدمة، عن توفير قطع الغيار والمعدات الكافية للمحافظة على مستوى واحد من القدرة على الخدمة في جميع مواقع المراقبة. |
The not-so-bad news is that Steranko's only running at a level one. | Open Subtitles | الأخبار غير السيئة هو أنّ "ستيرانكو" يعمل فقط في مستوى واحد |
Just use the level one to warm. | Open Subtitles | فقط استخدمي مستوى واحد في التدفئة |
In such a situation, it would be counterproductive to establish a single level of inventory holding for each type of vehicle. | UN | وفي هذه الحالة، يكون لإنشاء مستوى واحد لحيازات الموجودات لكل نوع من المركبات أثر عكسي. |
And what do they have to be in alignment with? | Open Subtitles | ومالذي يفعلونه ليكونوا على مستوى واحد مع من؟ |