"مستويات الأداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • performance levels
        
    • levels of performance
        
    • standards of performance
        
    • performance standards
        
    • performances
        
    • performance level
        
    To raise performance levels in this regard, special emphasis should be given to professionalism and capacity-building or capacity-reinforcement of government. UN ولرفع مستويات الأداء في هذا الصدد، ينبغي إيلاء تركيز خاص إلى الاحتراف المهني وبناء قدرات الحكومة أو تعزيزها.
    In order to sustain high performance levels, sufficient time and resources must be secured on a more permanent basis. UN ولتحقيق استدامة مستويات الأداء المرتفعة يجب ضمان توافر ما يكفي من الوقت والموارد على أساس أكثر استمرارية.
    The experience demonstrated that it is possible to establish a distinction between individual performance levels and to link measures of success with job values. UN ودلت التجربة على إمكان وضع أسس للتمييز بين مستويات الأداء الفردي، وربط مقاييس النجاح بالقيم الوظيفية.
    levels of performance differ between different technical cooperation programmes; UN :: تتفاوت مستويات الأداء فيما بين مختلف برامج التعاون التقني؛
    This may mean, in particular, that the number of ratings, if any, should be limited, since too many ratings make for a complex and friction-prone system and may render meaningful distinctions between levels of performance difficult. UN وهذا يعني، بوجه خاص، أنه ينبغي أن يكون عدد درجات التقدير، إن وجدت، محدوداً لأن كثرة الدرجات تؤدي إلى نظام معقد يعرض للاحتكاك ويمكن أن يجعل التمييز المعقول بين مستويات الأداء أمراً صعباً.
    We must take all necessary steps to arrest corruption in public service everywhere so as to ensure the highest standards of performance. UN وعلينا أن نتخذ كل الخطوات اللازمة لوقف الفساد في الخدمة العامة، أينما كانت، لضمان أعلى مستويات اﻷداء.
    The use of modern technology was welcome, but its potential impact on performance standards in written and oral translation was disturbing. UN وأوضح أن استخدام التكنولوجيات الحديثة هو محل ترحيب، وإن كان أثرها المحتمل على مستويات الأداء في الترجمة التحريرية والشفوية يثير القلق.
    Prospects for economies in Africa and Western Asia have improved in general, but economic performances were highly divergent. UN وتحسنت التوقعات بالنسبة لمستقبل الاقتصادات في أفريقيا وغرب آسيا بصفة عامة، غير أن مستويات الأداء الاقتصادي تباينت كثيرا.
    The refined scope of work contains compliance criteria based on acceptable performance levels, with the possibility of imposing financial penalties on suppliers that are non-compliant. UN ويتضمن نطاق العمل المنقح معايير للامتثال تستند إلى مستويات الأداء المقبولة، مع إمكانية فرض عقوبات مالية على الموردين غير الممتثلين.
    All this contributes to ensure the best academic performance levels, zero dropout rates, and a drug and violence-free environment within the educational network. UN ويساهم كل هذا في كفالة تحقيق أفضل مستويات الأداء الدراسي، وانعدام معدلات التسرب، وإيجاد بيئة خالية من المخدرات والعنف داخل الشبكة التعليمية.
    With a view to raising performance levels in the public sector at large, the Group of Experts stressed the need for proper monitoring and evaluation based on relevant benchmarks. UN وبغية رفع مستويات الأداء في القطاع العام إجمالا، شدد فريق الخبراء على الحاجة إلى القيام بالرصد والتقييم اللازمين استنادا إلى مستويات الأداء المرجعية ذات الصلة.
    A number of sources had been consulted, for the purpose of redefining achievable performance levels; it was noted that those sources might need further review. UN وقد تم استشارة عدد من المصادر، بغرض إعادة تعريف مستويات الأداء القابلة للتحقيق؛ وقد أُشير إلى أن هذه المصادر قد تحتاج لى مزيد من الاستعراض.
    Further resources are required to allow staff the time to undertake on-the-job training in order to improve performance levels without the normal work of the Unit coming to a stop. UN وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى مزيد من الموارد من أجل إتاحة الوقت للموظفين لإجراء تدريب أثناء العمل بغرض تحسين مستويات الأداء دون أن يؤدي ذلك إلى تعطيل العمل الاعتيادي للوحدة.
    67. However, the Group of Experts warned that raising salary levels of public officers will not yield proper results and may be counterproductive if it is not accompanied by a commensurate rise in performance levels. UN 67 - بيد أن فريق الخبراء حذر من أن رفع مستويات رواتب الموظفين العامين لن يؤدي إلى تحقيق النتائج المنشودة، بل قد تكون له نتائج عكسية إذا لم يقترن برفع مستويات الأداء بنفس القــدر.
    62. The central management approach applied to software distribution and desktop computing support has been essential in reaching current performance levels with very limited support resources. UN 62 - ولقد كان نهج الإدارة المركزية المطبق على توزيع البرامجيات ودعم الحواسيب المكتبية هاما لتحقيق مستويات الأداء الحالية وذلك باستخدام موارد دعم محدودة للغاية.
    (d) Defining comparable levels of performance with industry benchmarks and monitoring performance; UN (د) تحديد مستويات الأداء القابلة للمقارنة بالنقاط المرجعية للصناعة، ورصد الأداء؛
    (d) Defining comparable levels of performance with industry benchmarks and monitoring performance; UN (د) تعريف مستويات الأداء القابلة للمقارنة بالنقاط المرجعية للصناعة، ورصد الأداء.
    55. In order to encourage and promote high levels of performance among public employees, proper motivation is key. UN 55 - ويعد الدافع السليم أساسيا لتشجيع وتعزيز مستويات الأداء الرفيعة بين الموظفين العموميين.
    1. Much of staff regulation 1.3 deals with the standards of performance required of staff members and provides that they will be evaluated and held accountable to meet the required standards established by the Charter. UN ١ - يعالج جانب كبير من البند ١-٣ من النظام اﻷساسي للموظفين مستويات اﻷداء المطلوب من الموظفين الالتزام بها وينص على أنهم يخضعون للتقييم والمساءلة لكي يفوا بالمستويات المطلوبة المحددة في الميثاق.
    Strict adherence to competitive and merit-based recruitment systems is the best means to raise performance standards and to recruit and retain a fair share of the best talent in the public sector. UN ويعتبر التقيد الشديد بنظم التعيين القائمة على الفحوص التنافسية وعلى الجدارة، الوسيلة الأفضل لرفع مستويات الأداء ولتعيين عدد معقول من أفضل المواهب والاحتفاظ به في القطاع العام.
    Measurements are equally needed for benchmarking and for the assessment of comparative performances so that we can learn what works best by establishing cause and effect. UN وثمة حاجة كذلك إلى عمليات القياس لوضع القواعد المعيارية وتقييم مستويات الأداء القابلة للمقارنة لمعرفة أفضل السبل عن طريق تحديد الأسباب والمسببات.
    A matrix is used to define actual increases applicable to each performance level. UN وتستخدم مصفوفة لتحديد العلاوات الفعلية التي تنطبق على كل مستوى من مستويات اﻷداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus