The production levels of these MDIs are shown in the table below: | UN | ويبين الجدول التالي مستويات الإنتاج لأجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات المذكورة: |
Moreover, the economy was highly vulnerable to internal and external shocks and the weather affected production levels in the agricultural sector. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاقتصاد شديد التعرض للصدمات الداخلية والخارجية وأثر الطقس على مستويات الإنتاج في القطاع الزراعي. |
Some of the effects of poor land-use practices result in declining agricultural yields, higher costs to maintain production levels and higher vulnerability to extreme events such as landslides and wildfires. | UN | وينجم عن بعض آثار ممارسات سوء الاستخدام للأرض انخفاض المحاصيل الزراعية وارتفاع تكاليف الحفاظ على مستويات الإنتاج وازدياد الضعف إزاء الحوادث الشديدة مثل الانهيالات الأرضية وحرائق الغابات. |
:: Cost of implementing new projects to maintain and increase levels of production. | UN | :: تكلفة تنفيذ مشاريع جديدة للحفاظ على مستويات الإنتاج وزيادتها. |
Permitted levels of production and consumption for 2015 | UN | مستويات الإنتاج والاستهلاك المسموح بها لعام 2015 |
The Group believes that production levels are probably minimal. | UN | ويعتقد الفريق أن مستويات الإنتاج ربما تكون عند حدها الأدنى. |
Internally, weather patterns had an impact on production levels in the agriculture sector. | UN | فعلى الصعيد الداخلي، تؤثر أنماط الطقس في مستويات الإنتاج في القطاع الزراعي. |
MoO is also involved in setting Kuwait's oil production levels and approves the drilling of oil wells at particular sites. | UN | وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة. |
The Al Tameer project focused on reconstructing KOC’s operational networks to achieve pre-invasion production levels. | UN | وركَّز مشروع التعمير على إعادة بناء شبكات عملية شركة نفط الكويت لتحقيق مستويات الإنتاج السابقة للغزو. |
The region's oil sector performed poorly in 2001. Both production levels and prices fell. | UN | وفي عام 2001، كان أداء قطاع النفط في المنطقة ضعيفاً، إذ هبطت مستويات الإنتاج والأسعار على حد سواء. |
production levels can be exceeded by up to 15% of the base level in order to satisfy the Basic Domestic Needs (BDN) of the Parties. | UN | يمكن تجاوز مستويات الإنتاج بنسبة تصل إلى 15 في المائة من مستوي الأساس لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف. |
production levels can be exceeded by up to 15% of the base level in order to satisfy the Basic Domestic Needs (BDN) of the Parties. | UN | يمكن تجاوز مستويات الإنتاج بنسبة تصل إلى 15 في المائة من مستوي الأساس لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف. |
Since then, Chad's production levels have climbed steadily to reach 160,000 barrels a day in 2006. | UN | ومنذ ذلك الحين، تزايدت مستويات الإنتاج في تشاد باطراد لتبلغ 000 160 برميل يوميا في عام 2006. |
Permitted levels of production and consumption for 2014 | UN | مستويات الإنتاج والاستهلاك المسموح بها لعام 2014 |
While global population growth is slowing, levels of production and consumption have increased, and are expected to accelerate as long as natural resources can sustain them. | UN | ورغم أن النمو السكاني العالمي آخذ في التباطؤ، فإن مستويات الإنتاج والاستهلاك ازدادت، ويتوقع أن تزيد وتيرتها ما دامت الموارد الطبيعية اللازمة لاستمرار تلك المستويات متوافرة. |
Authorities reported that cannabis herb availability appeared to be increasing owing to both sustained levels of production outside the United States and increased cannabis cultivation within the United States. | UN | وأفادت السلطات بأنَّ توافر عُشبة القنَّب بدا في زيادة بسبب استدامة مستويات الإنتاج خارج الولايات المتحدة وكذلك زيادة المساحة المزروعة بالقنَّب داخل الولايات المتحدة. |
While global population growth is slowing, levels of production and consumption have risen and are expected to continue to rise as long as natural resources can sustain them. | UN | وبالرغم من تباطؤ النمو السكاني العالمي، فإن مستويات الإنتاج والاستهلاك قد ارتفعت ومن المتوقع أن يستمر ارتفاعها ما دامت الموارد الطبيعية قادرة على دعمها. |
Permitted levels of production and consumption for 2013 (metric tonnes) | UN | مستويات الإنتاج والاستهلاك المسموح بها لعام 2013 (بالأطنان المترية) |
The methyl bromide consumption and production baseline for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol was determined by the calculated levels of production and consumption reported by those Parties for the year 1991. | UN | وتحدد بيانات خط الأساس لاستهلاك وإنتاج بروميد الميثيل بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بواسطة حساب مستويات الإنتاج والاستهلاك التي تبلغها تلك الأطراف عن عام 1991. |
In this way, workload standards reflecting the highest actual output levels that have proved to be achievable on a sustained basis will be arrived at. | UN | وبهذه الطريقة يمكن وضع معايير لحجم العمل وتعكس أعلى مستويات اﻹنتاج الفعلية التي ثبت إمكانية تحقيقها. |
The crisis has resulted in reduced trade in ISS as a result of diminished levels of output and consumption, restricted access to credit and trade finance, as well as reduced public revenues. | UN | وتسببت الأزمة في تراجع التجارة في مجال خدمات الهياكل الأساسية نتيجة تراجع مستويات الإنتاج والاستهلاك، وتقييد الحصول على الائتمانات والتمويل التجاري، فضلا عن انخفاض الإيرادات العامة. |
But there were no changes in sectoral productivity levels, and market entry rates fell. / See UNCTAD, Trade liberalization in Chile: Experiences and prospects (United Nations publication, Sales No. E.91.II.D.18), 1992. | UN | بيد أن مستويات اﻹنتاج القطاعي لم تشهد أي تغييرات وانخفضت معدلات الدخول إلى اﻷسواق)٧٥(. |