"مستويات الحكومة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • levels of government in
        
    • levels of the government in
        
    A great deal of attention is paid at all levels of government in Switzerland to these questions, i.e. migration-specific discrimination. UN يولى قدر كبير من الاهتمام على جميع مستويات الحكومة في سويسرا لهذه المسائل، أي التمييز المتعلق بالهجرة.
    Elections will be held at all levels of government in 2010, and they will enable us to assess the progress achieved. UN وستُجرَى الانتخابات على جميع مستويات الحكومة في عام 2010، وستمكّنْنا من تقييم التقدم المحرز.
    In fact, as we speak now, it is again receiving attention in the highest levels of government in South Africa. UN بل إنها، بينما نحن بصدد مناقشتنا اﻵن، ما برحت تحظى مجدداً بالاهتمام على أعلى مستويات الحكومة في جنوب أفريقيا.
    These reforms stalled owing to political disagreements about the relationship between the public broadcasters and the various levels of government in Bosnia and Herzegovina. UN وهذه الإصلاحات متوقفة بسبب الخلافات السياسية بشأن العلاقة بين محطات البث العامة ومختلف مستويات الحكومة في البوسنة والهرسك.
    33. The legal, strategic and institutional framework has been established at all levels of the government in BiH, which ensures cooperation with the international institutions and organisations in order to strengthen the capacities. UN 33- ووضع الإطار القانوني والاستراتيجي والمؤسسي على جميع مستويات الحكومة في البوسنة والهرسك، وهو ما يكفل التعاون مع المؤسسات والمنظمات الدولية لتعزيز القدرات.
    Several delegations endorsed a whole-of-government approach to ensure coordination among all levels of government in matters relating to maritime security and safety and to make maximum use of capacity and improve efficiency. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها للنهج الشامل للحكومة لكفالة التنسيق فيما بين جميع مستويات الحكومة في المسائل المتعلقة بالأمن البحري والسلامة البحرية، وبلوغ الحد الأقصى من القدرة والكفاءة.
    The policy provides a framework for coordinating the action of industry, scientists and all levels of government in Australia to deal with by-catch. UN وتتيح هذه السياسة إطارا لتنسيق اﻹجـــراءات التي يتخذها قطاع الصناعة، والعلماء، وجميع مستويات الحكومة في استراليا لمعالجة الصيد العرضي.
    Linkages across levels of government in the planning process will ensure that locally generated priorities are incorporated in the planning and budgeting cycle of the Government. UN وسوف تكفل إقامة الروابط بين شتى مستويات الحكومة في عملية التخطيط إدماج الأولويات المحددة محليا في الدورة الحكومية للتخطيط والميزنة.
    Responding to the question concerning women ministers, she explained that the term referred to ministers who were responsible for women's issues at all levels of government in Australia. UN وفي معرض إجابتها عن سؤال يتصل بالوزيرات، قالت إن العبارة تشير إلى الوزراء المسؤولين عن قضايا المرأة على جميع مستويات الحكومة في أستراليا.
    They also wished to receive further details of the legal competence of the different levels of government in the Canadian federal system in the application of the provisions of the Convention, especially with regard to the jurisdiction of judges, and of any difficulties the federal system had posed in the compilation and provision of statistics on torture-related matters. UN وأعربوا أيضا عن رغبتهم في الاطلاع على مزيد من التفاصيل عن الاختصاص القانوني لمختلف مستويات الحكومة في النظام الاتحادي الكندي في مجال تطبيق أحكام الاتفاقية، ولا سيما فيما يتصل باختصاص القضاة، وعن أية صعوبات أثارها النظام الاتحادي في تجميع وتوفير الاحصائيات بشأن المسائل المتصلة بالتعذيب.
    1. In accordance with the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution, general elections at all levels of government in the Sudan were to be completed by the end of the fourth year of the interim period, that is, by July 2009. UN 1 - كان من المقرر وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت، أن تتم الانتخابات العامة على جميع مستويات الحكومة في السودان في نهاية السنة الرابعة من الفترة المؤقتة، أي بحلول تموز/يوليه 2009.
    The National Critical Infrastructure Assurance Program (NCIAP) is designed to provide a national framework for collaboration by all levels of government in Canada, private industry and our allies and international partners for the assurance of Canada's critical infrastructure. UN ويُصمم البرنامج القومي لضمان الهياكل الأساسية الحرجة من أجل توفير إطار وطني للتعاون على جميع مستويات الحكومة في كندا، والصناعات الخاصة وحلفائنا وشركائنا الدوليين لضمان الهياكل الأساسية الحرجة في كندا.
    The passage of the Bosnia and Herzegovina Law on Public Procurement in September will put in place uniform procurement regulations for all levels of government in Bosnia and Herzegovina. UN وسيؤدي إقرار قانون المشتريات العامة في البوسنة والهرسك في أيلول/سبتمبر إلى وضع لوائح موحدة لجميع مستويات الحكومة في البوسنة والهرسك.
    This coordinating function is also important in States with a federal structure, to improve alignment among policies pursued at different levels of government: in Mexico, one of the tasks of the Interministerial Commission for the Implementation of the Crusade against Hunger is to promote integrated agreements between entities at the federal and municipal level. UN وإن هذه الوظيفية التنسيقية مهمة في البلدان ذات البنية الاتحادية لتحسين تضافر السياسات المنتهجة على مختلف مستويات الحكومة: في المكسيك، من مهام اللجنة المشتركة بين الوزارات لتنفيذ الحملة على الفقر الترويج لاتفاقات متكاملة بين الكيانات على المستوى الاتحادي والبلدي.
    23. Mr. RAZZOOQI (Kuwait) said that the Committee's concluding remarks would certainly be passed on to all levels of government in his country and assured the Committee that Kuwait would make every endeavour to cooperate in promoting civil and political rights. UN 23- السيد رزّوقي (الكويت) قال إن الملاحظات الختامية للجنة ستنقل بكل تأكيد إلى جميع مستويات الحكومة في بلده وأكّد للجنة أن الكويت ستبذل كل جهد ممكن للتعاون من أجل تعزيز الحقوق المدنية والسياسية.
    Our bids to host the 1996 Summer Olympics in Toronto and the 2002 Winter Olympics in Québec City attest to our sustained loyalty to the Olympic Ideal. Indeed, this loyalty was also underscored by the strong commitment from all levels of government in Canada to providing direct financial assistance to both Toronto and Québec City had they been successful bidders. UN وخير شاهد علــى إخلاصنــا للمثــل اﻷعلى اﻷولمبي عرضنا استضافة الدورة اﻷولمبية الصيفية في تورنتو عام ١٩٩٦ والدورة اﻷولمبية الشتوية في مدينة كيبيك عام ٢٠٠٢، والواقع أن هذا اﻹخلاص قد أكده أيضا التزام قوي على جميع مستويات الحكومة في كندا بتقديم مساعدة مالية مباشرة لكل من تورنتو ومدينــة كيبيك فيما لو نجح عرضاهما باستضافة الدورتين.
    80. With the aim of achieving speedier accomplishments regarding the equal gender representation in the policy creation and decision-making at all levels of government in BiH, the 40% quota in the Election Law was introduced with an established programme for the under-represented sex. UN 80- وبهدف تسريع الإنجازات المتعلقة بالتمثيل المتساوي للجنسين في مجال رسم السياسات وصنع القرارات على جميع مستويات الحكومة في البوسنة والهرسك، أدخل في قانون الانتخابات نظام تخصيص حصة قدرها 40 في المائة للطرف الأقل تمثيلاً من الجنسين، في إطار برنامج محدد.
    The Federation and the Republika Srpska governments have proposed amendments to legislation that would change the status of civil servants and run contrary to the public administration reform strategy in Bosnia and Herzegovina, which was adopted by all levels of government in 2006. UN وقد اقترحت حكومتي كلُ من الاتحاد وجمهورية صربسكا إجراء تعديلات على التشريعات من شأنها تغيير وضع موظفي الخدمة المدنية، وتسير تلك التعديلات بطريقة مخالفة لاستراتيجية إصلاح الإدارة العامة في البوسنة والهرسك التي اعتمدتها جميع مستويات الحكومة في عام 2006().
    107.139 All levels of government in Bosnia and Herzegovina consider providing equal access to sexual and reproductive health education and services, including affordable modern methods of contraception (Slovenia); UN 107-139 ضمان أن تنظر جميع مستويات الحكومة في البوسنة والهرسك في تأمين وصول متساوٍ إلى التثقيف والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل الحديثة الميسورة التكلفة (سلوفينيا)؛
    136. BiH will require technical assistance and support in preparation of the Guidelines for the implementation of the World Programme for Human Rights Education in BiH, especially for its implementation at all levels of the government in the country. UN 136- وستحتاج البوسنة والهرسك إلى المساعدة التقنية والدعم في مجال إعداد المبادئ التوجيهية لتنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، ولا سيما تنفيذه على جميع مستويات الحكومة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus