As the programme is proceeding, there is extensive interaction at the different levels of authority to address the myriad issues unique to each region. | UN | ومع استمرار البرنامج، يحدث تفاعل واسع النطاق على مختلف مستويات السلطة للتصدي لعدد لا يحصى من القضايا التي تنفرد بها كل منطقة. |
Cooperation among Governments, among government sectors at the various levels of authority and with civil society must be established in order to coordinate preparations for, reduce the impact of, and respond effectively to, natural disasters. | UN | ولا بد من إقامة تعاون بين الحكومات وفيما بين القطاعات الحكومية على شتى مستويات السلطة ومع المجتمع الدولي ليتسنى تنسيق أنشطة التأهب للكوارث الطبيعية والحد من آثارها والتصدي لها على نحو فعال. |
Moreover, coordination takes place between certain levels of government in order to optimize support through grants requested by civil society. | UN | وهناك أيضا أشكال للتنسيق بين بعض مستويات السلطة فيا يتعلق بتلبية مطالب المجتمع المدني لدعمها على أفضل وجه. |
The other levels of government, bodies or agencies are free to send them any further information they think would be useful. | UN | ولغيرها من مستويات السلطة أو الهيئات أو الإدارات أن تقدم إلى الإدارات الرائدة المعلومات التي ترى أنها ذات صلة. |
Finally, this provision itself requires that the administrators at various levels of power be made up of persons of different sexes. | UN | وأخيراً، فإن هذا الحكم ذاته يقضي بأن تقوم السلطة التنفيذية من مختلف مستويات السلطة بتعيين أشخاص من بين الجنسين. |
To that end, the functions and number of Under-Secretaries-General, Special Representatives of the Secretaries-General and Assistant Secretaries-General should be reviewed by the Secretary-General and streamlined, and lines of authority and decision-making made transparent. | UN | ولذلك، ينبغي لﻷمين العام أن يستعرض مهام وأعداد وكلاء اﻷمين العام، والممثلين الخاصين لﻷمين العام، واﻷمناء العامين المساعدين، كما ينبغي تبسيطهما، وإضفاء الشفافية على مستويات السلطة وعملية صنع القرار. |
A recommendation that assessment levels should be lower than commitment authority levels would simply exacerbate the cash flow situation and hamper the Mission's implementation. | UN | كما أن التوصية بالموافقة على مستويات للأنصبة المقررة تقل عن مستويات السلطة بالالتزام لن يكون من شأنها سوى تفاقم حالة التدفق النقدي وعرقلة تنفيذ البعثة. |
This policy is implemented in all areas of action as a function of the powers held by the different levels of authority in Belgium. | UN | وقد تم تطبيق هذه السياسة في جميع مجالات العمل فيما يتعلق باختصاصات مختلف مستويات السلطة في بلجيكا. |
These recommendations have been addressed to different levels of authority for eventual implementation. | UN | وقد رُفعت هذه التوصيات إلى مختلف مستويات السلطة لتنفيذها. |
In the Russian Federation, we have taken steps at all levels of authority to reduce the number of road accidents. | UN | وفي الاتحاد الروسي، اتخذنا إجراءات على جميع مستويات السلطة لتخفيض عدد حوادث الطرق. |
:: Supports the process by ensuring that documentation is completed, and that issues are addressed according to the processes that have been defined, and at the right levels of authority. | UN | :: يدعم العملية بكفالة اكتمال الوثائق ومعالجة المسائل للعمليات التي تم تحديدها، في مستويات السلطة المناسبة |
It is further concerned that the different levels of authority and competence within the State party due to the devolution of powers may result in a differentiated application of the law. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن مختلف مستويات السلطة والاختصاص ضمن الدولة الطرف الناجمة عن عملية نقل السلطات قد تؤدي إلى تطبيق القانون تطبيقاً متبايناً. |
New month-end closure instructions, standard operating procedures and delegation of authority have been issued to clearly identify delegated levels of authority. | UN | وصدرت تعليمات جديدة بإقفال الحسابات في نهاية الشهر واتخاذ إجراءات تشغيلية موحدة وصدر تفويض بالسلطة يحدد بوضوح مستويات السلطة المفوضة. |
Since 2002, various acts have been adopted to guarantee parity in electoral lists and ensure that administrators at the various levels of government include women. | UN | وهكذا تم منذ عام 2002 اعتماد تشريعات مختلفة بغية ضمان المساواة في الإدراج في القوائم الانتخابية، وأن تضم السلطة التنفيذية في مختلف مستويات السلطة أشخاصا من الجنسين. |
97. Various measures have been taken at different levels of government to ensure the recognition of sign language: | UN | 97- وفيما يتعلق بالاعتراف بلغة/لغات الإشارة، اتخذت تدابير مختلفة حسب مستويات السلطة: |
149. Various measures have been taken at all levels of government to encourage the employment of persons with disabilities in the civil service: | UN | 149- اتخذت أيضاً تدابير مختلفة تشجع تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظيفة العامة على جميع مستويات السلطة: |
He pointed out that the report had resulted from collaboration between the various levels of power within the State party. | UN | وأشار إلى أن التقرير كان حصيلة للتعاون بين شتى مستويات السلطة داخل الدولة الطرف. |
He pointed out that the report had resulted from collaboration between the various levels of power within the State party. | UN | وأشار إلى أن التقرير كان حصيلة للتعاون بين شتى مستويات السلطة داخل الدولة الطرف. |
In particular, a system of expenditure control through periodic allotments by budget lines is being introduced which will incorporate clear lines of authority, responsibility and accountability. | UN | وبصفة خاصة، يجري تطبيق نظام للرقابة على النفقات بتخصيص اعتمادات دورية حسب بنود الميزانية، وهو نظام سيحدد بوضوح مستويات السلطة والمسؤولية والمساءلة. |
Regardless of the fact that there is a great number of established institutional mechanisms, it should be emphasized that these mechanisms are not fully operational yet and there is a need for a more important level of education and training, which also requires planning of additional budget resources at different authority levels. | UN | وبصرف النظر عن وجود عدد كبير من الآليات المؤسسية القائمة، يتعين التأكيد على أن هذه الآليات لم تعمل بشكل كامل بعد، وثمة حاجة إلى مستوى أكثر أهمية من التعليم والتدريب، مما يستلزم أيضا التخطيط لموارد إضافية في الميزانية في مختلف مستويات السلطة. |
3. Pursuant to paragraph 10 of resolution 60/283, the Secretary-General reported in December 2009 on the limited budgetary discretion and recommended that consideration be given to the continuation of the limited discretion provision as an established procedure, with some modifications to the levels of the discretion (see A/64/562). | UN | 3 - وعملا بأحكام الفقرة 10 من القرار 60/283، قدم الأمين العام في كانون الأول/ديسمبر 2009 تقريراً عن السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية وأوصى بالنظر في مواصلة العمل بهذه السلطة التقديرية المحدودة باعتبارها إجراءً راسخاً، مع إدخال بعض التعديلات على مستويات السلطة التقديرية (انظر A/64/562). |
Each level of authority should have full responsibility of those under its command; parallel or technical links should not interfere nor replace hierarchical organization; | UN | وينبغي أن يكون لدى كل مستوى من مستويات السلطة المسؤولية الكاملة عن اﻷشخاص الذين يخضعون لقيادة تلك السلطة؛ كما ينبغي ألا تتداخل روابط موازية أو روابط تقنية في التنظيم المتسلسل أو أن تحل محله؛ |
Data on participation of women at elections for legislative bodies at all levels of authorities in Bosnia and Herzegovina from 1996 to 2000 | UN | بيانات عن مشاركة المرأة في الانتخابات إلى الهيئات التشريعية على جميع مستويات السلطة في البوسنة والهرسك في الفترة من 1996 إلى 2000 |
The entire reporting process has been conducted on the initiative and with the coordination of the Federal Department of Foreign Affairs in the form of a number of meetings of the ministerial cabinets and the departments concerned, at all levels of administration, held on 13 December 2006, 18 April 2007 and 17 April 2008, as well as various electronic consultations. | UN | أجريت عملية إعداد التقرير برمتها بمبادرة وتنسيق من الإدارة الاتحادية للشؤون الخارجية في إطار اجتماعات عديدة حضرها ممثلو الوزارات والإدارات المعنية على جميع مستويات السلطة وعقدت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، و 18 نيسان/أبريل 2007، و 17 نيسان/أبريل 2008، وكذلك في إطار مشاورات إلكترونية مختلفة. |
169. The first stage in drafting the reports is to list the issues to be dealt with in the report and to determine which level of government, ministry or agency is responsible for each of them. | UN | 169- تشمل المرحلة الأولى من عملية إعداد التقارير وضع قائمة بالمواضيع التي يتناولها التقرير المعني، ثم تحديد مستويات السلطة والوزارات أو الهيئات المختصة أو المعنية بكل موضوع من المواضيع المشمولة بالتقرير. |
In addition, in Belgium, each level of power is seeking to strengthen the participation of children and young people where they live. | UN | وإلى جانب ذلك، يسعى كل مستوى من مستويات السلطة في بلجيكا إلى تعزيز مشاركة الأطفال والشباب أينما يعيشون. |