"مستويات الوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • post levels
        
    • level of posts
        
    • staffing levels
        
    • job levels
        
    • levels of functions
        
    Given that the number of promotional opportunities decreases at the higher post levels, tension resulting from the gap between staff expectations and available posts may contribute to negative staff perceptions. UN فنظرا لأن عدد فرص الترقية يقل في مستويات الوظائف العليا، قد يسهم التوتر الناشئ عن الفجوة بين توقعات الموظفين والوظائف المتاحة في حدوث التصورات السلبية لدى الموظفين.
    A static organization which is determined by post levels and fixed hierarchies would be counterproductive. UN أما التنظيم الجامد الذي تحدده مستويات الوظائف والهرميات الثابتة فإنه سيكون منافيا للغرض منه.
    10. Requests the Secretary-General to undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام القيام باستعراض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وأن يقرر مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذا المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    10. Requests the Secretary-General to undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وأن يحدد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذلك المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    Proposed staffing levels for field, support and liaison offices UN مستويات الوظائف المقترحة للمكاتب الميدانية ومكاتب الدعم ومكاتب الاتصال
    The trend described illustrates an apparent discrepancy between the staffing levels and the increased workload produced mainly by the surge in peacekeeping operations. UN ويبين الاتجاه الموصوف وجود تفاوت واضح بين مستويات الوظائف وزيادة حجم العمل الناجمة أساسا عن الزيادة الكبيرة في عمليات حفظ السلام.
    This effects, as well as the fact that during their working years women are less paid than men, due to the services they are mostly employed in and hierarchic differences in job levels they work at, their pensions. UN وهذا يؤدي، بالإضافة إلى أن أجر المرأة يقل عن أجر الرجل أثناء سنوات عملهما، وهو ما يعزى إلى الخدمات التي يستخدمان فيها في الغالب والفروق الهرمية في مستويات الوظائف التي يعملان فيها، إلى التأثير على معاشهما التقاعدي.
    A static organization which is determined by post levels and fixed hierarchies would be counterproductive. UN أما التنظيم الجامد الذي تحدده مستويات الوظائف والهرميات الثابتة فإنه سيكون منافيا للغرض منه.
    I.5 Analysis of overall post levels 2006 to 2009 UN الأول -5- تحليل مستويات الوظائف الإجمالية من عام 2007 إلى عام 2009 44
    He described plans to undertake a post reclassification exercise to bring post levels into line with those of other United Nations organizations. UN وقدم وصفا للخطط التي من المقرر الاضطلاع بها وتنفيذ عملية إعادة تصنيف للوظائف من أجل كفالة اتساق مستويات الوظائف فيه مع نظيراتها في مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    Variations in volume - posts/staff costs: The changes in post levels have resulted in a net increase of $ 22.8 million. UN التفاوتات في الحجم - التكاليف المتصلة بالوظائف/الموظفين: أدت التغيرات في مستويات الوظائف إلى زيادة صافية بلغت 22.8 مليون دولار.
    I.9 Analysis of Overall Post Levels: 2003-2005 43 UN الأول-9 تحليل مستويات الوظائف الإجمالية من عام 2003 و2005 54
    I.9 Analysis of Overall Post Levels: 2003-2004 34 UN الأول-9 تحليل مستويات الوظائف الإجمالية في عامي 2003 و2004 35
    The Committee encourages UNOCI to undertake this type of review as an ongoing exercise and to adapt and determine the level of posts whenever possible according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, exploring the potential for integrating some of the functions in order to ensure the most cost-effective use of resources. UN وتشجع اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على إجراء هذا الاستعراض باستمرار، وتكييف مستويات الوظائف وتحديدها كلما أمكن ذلك، وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة، وكذلك وفقا للمسؤوليات والمهام الفعلية المضطلع بها، مع النظر في إمكانية إدماج بعض المهام بغية ضمان استخدام الموارد بأكبر قدر من فعالية التكاليف.
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources (para. 10). UN استعراض مهام الوظائف باعتبار ذلك ممارسة متواصلة، وتحديد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذا المسؤوليات والمهام الفعلية التي يضطلع بها، بغية كفالة استخدام الموارد على نحو مجد من حيث التكاليف إلى أقصى قدر ممكن. (الفقرة 10)
    The level of posts varied, with 45 per cent of the total in the General Service category; 23 per cent in the Field Service, Local level, National Officer and United Nations Volunteers categories; almost 30 per cent in the Professional category; almost 2 per cent at the level of Director; and 1 post at the level of Under-Secretary-General for the Head of the Department of Public Information. UN أما مستويات الوظائف فهي متنوعة؛ حيث يأتي 45 في المائة من مجموع الوظائف في فئة الخدمات العامة، و 23 في المائة في فئة الخدمات الميدانية، والرتبة المحلية، وفئة الموظفين الوطنيين وفئة متطوعي الأمم المتحدة؛ وهناك ما يقرب من 30 في المائة في الفئة الفنية، وما يقرب من 2 في المائة في رتبة مدير؛ ووظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام لمدير إدارة شؤون الإعلام.
    In paragraphs 22 to 25 of its report, the Advisory Committee also recommended reductions in the proposed staffing levels of the office. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا في الفقرات 22 إلى 25 من تقريرها بتخفيض مستويات الوظائف المقترحة للمكتب.
    In paragraphs 22 to 25 of its report, the Committee also recommended reductions in the proposed staffing levels of the office. UN وتوصي اللجنة أيضا في الفقرتين 22 إلى 25 من تقريرها بتخفيض مستويات الوظائف المقترحة للمكتب.
    Proposed staffing levels for offices in Kabul UN مستويات الوظائف المقترحة للمكاتب في كابل
    That was the only acceptable manner of comparing job levels between civil services; any attempt to work through job titles or ranking would totally defeat the integrity of such an analysis and would not provide a sound basis for matching jobs of comparable worth. UN وذلك هو الطريقة الوحيدة المقبولة لمقارنة مستويات الوظائف بين الخدمتين المدنيتين؛ وأي محاولة للعمل من خلال ألقاب أو رتب الوظائف ستؤدي إلى اﻹحباط التام لنزاهة مثل هذا التحليل ولن تقدم أساسا سليما للمقابلة بين الوظائف القابلة للمقارنة.
    That was the only acceptable manner of comparing job levels between civil services; any attempt to work through job titles or ranking would totally defeat the integrity of such an analysis and would not provide a sound basis for matching jobs of comparable worth. UN وذلك هو الطريقة الوحيدة المقبولة لمقارنة مستويات الوظائف بين الخدمتين المدنيتين؛ وأي محاولة للعمل من خلال ألقاب أو رتب الوظائف ستؤدي إلى اﻹحباط التام لنزاهة مثل هذا التحليل ولن تقدم أساسا سليما للمقابلة بين الوظائف القابلة للمقارنة.
    6. The training programmes addressing civil servants from various ministries of States Members of the United Nations and at different levels of functions and responsibilities are continuing. UN 6 - استمرت دون انقطاع برامج التدريب التي توجه لموظفي الخدمة المدنية بمختلف الوزارات في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وعلى مختلف مستويات الوظائف والمسؤوليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus