43. Wastewater management takes place at different levels of government, which interact and overlap. | UN | 43 - تُنفَّذ جهود معالجة المياه العادمة على مستويات حكومية مختلفة، تتفاعل وتتداخل فيما بينها. |
23. Depending on the administrative structure of the host country, privately financed infrastructure projects may require the involvement of several public authorities, at various levels of government. | UN | ٣٢- تبعا للبنية الادارية للبلد المضيف، يمكن أن تقتضي مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص اشراك عدة سلطات عمومية على مستويات حكومية مختلفة. |
Instead, Canada's domestic implementation is most often accomplished through a variety of laws, policies and programs at several levels of government. | UN | وبدلاً من ذلك، تُنفذ كندا هذه المعاهدات محلياً في معظم الأحيان عن طريق تشكيلة متنوعة من القوانين والسياسات والبرامج التي تتخذ على مستويات حكومية عديدة. |
The field excursion exemplified the functioning of cooperative federalism and the application of the " subsidiarity principle " , engaging three levels of government. | UN | وقد مثلت الزيارة الميدانية طريقة عمل النظام الاتحادي التعاوني وتطبيق " مبدأ تفريع السلطة " ، الذي يستدعي مشاركة ثلاثة مستويات حكومية. |
14. The independent expert has received credible reports of corruption throughout the country and at various levels of government. | UN | 14- لقد تلقى الخبير المستقل تقارير موثوقاً بها تفيد بانتشار الفساد في جميع أنحاء البلد وعلى مستويات حكومية مختلفة. |
6. Essential ingredients in a national water policy include: a basic water law; adequate commercial legal systems; and a regulatory framework that is flexible and encourages devolution to the lowest levels of government possible. | UN | 6 - تشمل العناصر الرئيسية للسياسة المائية الوطنية: قانون مياه أساسي، وأنظمة قانونية تجارية ملائمة، وإطار تنظيمي يتسم بالمرونة ويشجع على نقل السلطات إلى أدنى مستويات حكومية ممكنة. |
Some form of public - private sector interaction exists in virtually all countries at various levels of government, including regional and local administrations, and sometimes for particular sectors. | UN | 10- وهناك شكل ما من التفاعل بين القطاع العام والقطاع الخاص قائم في جميع البلدان تقريباً على مستويات حكومية مختلفة، بما في ذلك الإدارات الإقليمية والمحلية، وأحياناً فيما يتعلق بقطاعات معينة. |
Some form of public - private sector interaction exists in virtually all countries at various levels of government, including regional and local administrations, and sometimes for particular sectors. | UN | 10- وهناك شكل ما من التفاعل بين القطاع العام والقطاع الخاص قائم في جميع البلدان تقريباً على مستويات حكومية مختلفة، بما في ذلك الإدارات الإقليمية والمحلية، وأحياناً فيما يتعلق بقطاعات معينة. |
80. As noted above, authority over laws, programmes and services necessary to the implementation of the right to adequate housing is often spread among various levels of government and other actors. | UN | ٨٠ - مثلما وردت الإشارة إليه أعلاه، كثيرا ما تتوزع السلطة المفوّضة فيما يتعلق بالقوانين والبرامج والخدمات اللازمة لإعمال الحق في السكن اللائق بين عدة مستويات حكومية وجهات فاعلة أخرى. |
Many transport problems result from institutional, intergovernmental and legal issues, such as: decentralized decision-making at various levels of government; complex, and sometimes conflicting, responsibilities of government departments; and the difficulty of merging public goals with those of the private sector. | UN | ٩- وتنشأ مشاكل عديدة في مجال النقل عن قضايا مؤسسية وحكومية دولية وقانونية مثل: اللامركزية في صنع القرار على مستويات حكومية مختلفة؛ تعقﱡد مسؤوليات الادارات الحكومية، والتعارض بين هذه المسؤوليات في بعض اﻷحيان؛ وصعوبة الدمج بين أهداف القطاع العام وأهداف القطاع الخاص. |
29. However, it should be noted that the distribution of administrative authority among various levels of government (for example, local, regional and central) often reflects fundamental principles of a country’s political organization. | UN | ٩٢- بيد أنه ينبغي الاشارة الى أن توزع السلطة الادارية فيما بين مستويات حكومية مختلفة )مثلا، محلية واقليمية ومركزية( غالبا ما يعكس المبادئ اﻷساسية للتنظيم السياسي في البلد. |
3/ One author has gone as far as to describe the Canadian environmental regulatory system as a " contradictory web of interlocking responsibilities " in which different ministries at the same or different levels of government attempt to accomplish different missions and have overlapping responsibilities on a variety of issues. | UN | )٣( ذهب أحد الكتاب الى حد وصف الجهاز التنظيمي البيئي الكندي بأنه " شبكة متناقضة من المسؤوليات المتداخلة " يحاول من خلاله مختلف الوزراء على نفس المستوى الحكومي أو على مستويات حكومية مختلفة، إنجاز مهام مختلفة بينما تقع عليهم مسؤوليات متداخلة بشأن طائفة من المواضيع. |
Another kind of integration is project or outcome based and involves different levels of government working together to solve a problem within a certain sector or one that is centred in a particular location; interventions can be made at all levels and under many different jurisdictions when this approach is adopted. | UN | 17- وثمة شكل آخر من أشكال الدمج ويقوم على المشروع أو النتائج ويشمل مستويات حكومية مختلفة تعمل سوية من أجل حل مشكلة داخل قطاع معين أو في موقع معين؛ وعند اعتماد هذا النهج قد تكون عمليات التدخل على جميع المستويات وتحت ولايات مختلفة عديدة. |
" (c) Expresses its concern about recent legislative measures adopted by different levels of government, affecting the human rights of migrants and members of their families; | UN | " (ج) تعرب عن قلقها إزاء التدابير التشريعية التي اعتمدتها في الآونة الأخيرة مستويات حكومية شتى، وتوثر في حقوق الإنسان المتعلقة بالمهاجرين وأفراد أسرهم؛ |
However, it should be noted that the distribution of administrative authority among various levels of government (e.g. local, regional and central) often reflect fundamental principles of a country’s political organization. | UN | ٢٣ - بيد أنه ينبغي ملاحظة أن توزع السلطة الادارية فيما بين مستويات حكومية مختلفة )مثلا ، محلية واقليمية ومركزية( غالبا ما يعكس المبادئ اﻷساسية للتنظيم السياسي في البلد . |
For projects involving offices or agencies at different levels of government (for example, national, provincial or local), where it is not possible to identify in advance all the relevant offices and agencies involved, other measures may be needed to ensure appropriate coordination among them (see below, paras. 23-29). | UN | وأما المشاريع التي تشمل مكاتب أو هيئات على مستويات حكومية مختلفة )مثلا، وطنية أو اقليمية أو محلية(، حيث لا يمكن أن تحدد مقدما جميع المكاتب والهيئات ذات الصلة المشمولة في المشروع، فقد يلزم اتخاذ تدابير أخرى لضمان التنسيق المناسب فيما بينها )انظر الفقرات ٣٢-٩٢ أدناه(. |
Orchestrating a complex government-services supply chain in a substantially open continental economy with 1.3 billion people and five levels of government is difficult enough using a simple GDP growth objective. Adapting the governance metric in a country of China’s size to an economy that is green, inclusive, and equitable presents a novel challenge in human history. | News-Commentary | إن محاولة تنسيق وتنظيم سلسلة إمداد معقدة كسلسلة الخدمات الحكومية في اقتصاد قاري مفتوح إلى حد كبير ويضم 1,3 مليار نسمة وخمسة مستويات حكومية مهمة صعبة بما يكفي باستخدام هدف بسيط يتمثل في نمو الناتج المحلي الإجمالي. وتكييف المقاييس الحكومية في دولة بحجم الصين بحيث تتلاءم مع اقتصاد أخضر وشامل وعادل يشكل تحدياً غير مسبوق في تاريخ البشرية. بل إن السابقة الوحيدة لتحقيق مثل هذا الإنجاز هي الصين ذاتها. |
In most countries, particularly in developing countries and countries in transition, decisions to plan and develop infrastructure are generally decentralized across levels of government, which leads to a lack of coordination in the development of road, rail, inland waterways, and transport terminal facilities, and restricts the achievement of potential economies of scale in transport services. | UN | ٤٣- في معظم البلدان، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية، تُتخذ القرارات المتعلقة بتخطيط وتطوير الهياكل اﻷساسية بصورة لا مركزية عموماً وذلك على مستويات حكومية أفقية مختلفة، وهذا يؤدي الى نقص في التنسيق في تطوير الطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية ومرافق محطات النقل، ويُقيﱢد القدرة على تحقيق وفورات الحجم الممكنة في خدمات النقل. |
The SBI noted that existing modalities for implementing NAPA priorities are partially addressing the other elements of the LDC work programme, including through, inter alia, capacity-building and coordination at different levels of government and across sectors, as well as communication and outreach programmes, the development and introduction of adaptation technologies and the improved provision of hydrometeorological services. | UN | 103- ولاحظت الهيئة الفرعية أن الطرائق القائمة لتنفيذ أولويات برامج العمل الوطنية للتكيف تتناول جزئياً العناصر الأخرى لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، بما يشمل جملة أمور منها بناء القدرات والتنسيق على مستويات حكومية مختلفة وفيما بين القطاعات، علاوة على برامج الاتصال والتوعية، وتطوير تكنولوجيات التكيف وبدء العمل بها، وتحسين تقديم الخدمات المتصلة بالأرصاد الجوية الهيدرولوجية. |
The Association has cooperated with various levels of government, forest industry associations, research and educational institutions and other aboriginal organizations to achieve its objectives, with a focus on building appropriate tools for contemporary forest management by aboriginal people consistent with the goals of self-determination and self-reliance as expressed by the Assembly of First Nations. | UN | وتتعاون الجمعية مع مستويات حكومية مختلفة وجمعيات لصناعة الحراجة ومؤسسات للبحث والتعليم ومنظمات أخرى للشعوب الأصلية من أجل تحقيق أهدافها مع التركيز على توفير أدوات للإدارة المعاصرة للغابات من جانب الشعوب الأصلية تكون متماشية مع أهداف تقرير المصير والاعتماد على الذات كما أعربت عنها " جمعية الأمم الأولى " . |