"مستويات صنع القرارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • levels of decision-making
        
    • levels of decisionmaking
        
    This applies to all levels of decision-making. UN وينطبق ذلك على جميع مستويات صنع القرارات.
    This applies to all levels of decision-making. UN وينطبق ذلك على جميع مستويات صنع القرارات.
    Women must participate at all levels of decision-making and planning for communities and returns issues. UN ويتعين على المرأة أن تشارك، على جميع مستويات صنع القرارات والتخطيط، في قضايا الطوائف وعمليات العودة.
    Women's engagement at all levels of decision-making may be promoted through the recruitment of women to senior-level positions. UN ويمكن تعزيز إشراك المرأة في جميع مستويات صنع القرارات بتوظيف النساء في مناصب رفيعة المستوى.
    Recognizing the importance of the participation of women at all levels of decisionmaking, throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, UN وإذ تسلِّم بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرارات على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة،
    Cuba recognizes the importance of strengthening women's participation at all levels of decision-making in domestic and international institutions for policymaking in areas related to peace. UN وتدرك كوبا أهمية تعزيز مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرارات في المؤسسات الوطنية والدولية من أجل تقرير السياسات في المجالات المتعلقة بالسلام.
    During the Beijing Conference, out of the 90 countries that made commitments to improving the status of women, only 21 gave the highest priority to the issue of increasing women's participation at all levels of decision-making. UN فخلال المؤتمر منح 21 بلدا فقط من أصل 90 بلدا التزمت بتحسين حالة المرأة أولوية قصوى لمسألة زيادة إشراك المرأة في جميع مستويات صنع القرارات.
    Integration of land use and local transport policies requires integrated thinking and action across all policy areas and at all levels of decision-making. UN ويقتضي تكامل سياسات استخدام الأرض والنقل المحلي تفكيراً متكاملاً وعملاً عبر جميع مجالات السياسات وجميع مستويات صنع القرارات.
    They also drew attention to the absence of popular participation from formulation to practical implementation of adjustment policies and programmes and at all levels of decision-making. UN كما استرعت هذه المنظمات الاهتمام إلى غياب المشاركة الشعبية في صياغة سياسات وبرامج التكيف وفي تنفيذها العملي وعلى كافة مستويات صنع القرارات.
    It calls on the State party to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى أن تبرز للمجتمع برمته أهمية مشاركة للمرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة بالرجل في المواقع القيادية على كافة مستويات صنع القرارات من أجل تنمية البلد.
    (b) Establish means by which indigenous peoples can freely participate at all levels of decision-making (article 6.1 (b)); UN (ب) تهيئة الوسائل التي يمكن بها للشعوب الأصلية أن تشترك في جميع مستويات صنع القرارات (المادة 6-1 (ب))؛
    " We also tried to secure for indigenous peoples extensive access to the resources they need for development within a sustainable framework, and unrestricted involvement in all areas of society and at all levels of decision-making on a non-discriminatory basis. UN " وقد حاولنا أيضاً تأمين سبل حصول الشعوب الأصلية على الموارد التي يحتاجون إليها لأغراض التنمية بصفة مستديمة وكذلك مشاركتها دون أي قيود في كافة مجالات المجتمع وفي جميع مستويات صنع القرارات على أساس غير تمييزي.
    In order to ensure fundamental rights are protected there must be economic independence, the possibility of being educated, of being represented at all levels of decision-making in national, regional and international governments, institutions and mechanisms. UN وللتأكد من أن حقوق المرأة الأساسية محمية، لا بد من أن يتسنى لها الاستقلال اقتصاديا وأن تتاح لها إمكانية التعلم وأن تمثل على جميع مستويات صنع القرارات في الحكومات والمؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية.
    In its resolution 15/7, the Council welcomed the report and encouraged the Expert Mechanism to finalize the study in accordance with Council resolution 12/13, taking into account the discussions held at its third session, and requested it to give examples of good practices at different levels of decision-making. UN ورحب المجلس، في قراره 15/7، بتقرير آلية الخبراء وشجّعها على وضع الدراسة في صيغتها النهائية وفقاً لقراره 12/13، آخذة في اعتبارها المناقشات التي جرت في دورتها الثالثة، وطلب من الآلية أن تُقدِّم أمثلة عن الممارسات الجيدة على مختلف مستويات صنع القرارات.
    11. Pursuant to Human Rights Council resolutions 12/13 and 15/7, the Expert Mechanism undertook a study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, including an analysis of examples of good practices at different levels of decision-making. UN 11- عملاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 12/13 و15/7، أجرت آلية الخبراء دراسة بشأن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، بما في ذلك تحليل للأمثلة المتعلقة بالممارسات الجيدة على مختلف مستويات صنع القرارات.
    Recognizing the importance of the participation of women at all levels of decisionmaking, throughout the United Nations system for the achievement of gender quality and the realization of the human rights of women, UN وإذ تسلِّم بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرارات على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus