"مستويات صنع القرار في" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision-making levels in
        
    • levels of decision-making in
        
    • decisionmaking levels in
        
    • levels of decision making in
        
    • levels of decision-making within
        
    • decision-making levels of
        
    • levels of decisionmaking in
        
    • decision-making level of
        
    • decision-making level in
        
    • the decision-making level
        
    Women were also increasingly represented at decision-making levels in public service, the judiciary and the diplomatic corps. UN ويتزايد تمثيل المرأة أيضا في مستويات صنع القرار في ميادين الخدمة العامة والقضاء والسلك الدبلوماسي.
    :: Increasing the representation of women at all decision-making levels in the areas of conflict prevention, management and resolution; UN :: زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في مجالات منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها؛
    The resolution urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN والقرار يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار في جميع المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية العاملة في مجال منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    She wondered if temporary special measures had been contemplated to ensure equal representation in the electoral system at the highest levels of decision-making in both the public and private spheres. UN وتساءلت عما إذا كان ثمة تفكير في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لكفالة المساواة في التمثيل في النظام الانتخابي على أرفع مستويات صنع القرار في المجالين الخاص والعام.
    A critical requirement for achieving the Millennium Development Goals for women and girls was their participation at all levels of decision-making, in both public and private institutions. UN ومشاركة النساء والفتيات في جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات العامة والخاصة على السواء شرط حاسم الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    It is no longer just nor practical for their voices to go unheard at the highest levels of decision-making in our societies. UN ولم يعد من العدل ولا من الواقعي أن تظل أصواتهن غير مسموعة على أعلى مستويات صنع القرار في مجتمعاتنا.
    To get an update on the impact of the efforts of the Federal Government of Somalia to promote increased representation of women at all decision-making levels in Somali institutions. UN والحصول على تحديث للمعلومات عن أثر الجهود التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية للعمل على زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات الصومالية.
    I am here today both as a representative of Romanian youth and as a token of my country's commitment in promoting youth at top decision-making levels in the Government in matters concerning youth. UN إنني هنا اليوم بوصفي ممثلاً للشباب الروماني ورمزاً لالتزام بلادي بالارتقاء بالشباب إلى قمة مستويات صنع القرار في الحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالشباب.
    It has a widespread application at all decision-making levels in industry, with the chief focus on adoption of cleaner technologies and techniques within the industrial sector. UN ذلك أنه ينطبق على نطاق واسع على جميع مستويات صنع القرار في الصناعة، مع التركيز الرئيسي على اعتماد تكنولوجيات وأساليب أنظف ضمن القطاع الصناعي.
    Urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع النـزاعات وإدارتها وحلها.
    Urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management, and resolution of conflict. UN يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع النـزاعات وإدارتها وحلها.
    It has a widespread application at all decision-making levels in industry, with the chief focus being the adoption of cleaner technologies and techniques within the industrial sector. UN فله تطبيقات واسعة على مستويات صنع القرار في مجال الصناعة مع توجيه التركيز الرئيسي إلى اعتماد تكنولوجيات وتقنيات أنظف داخل القطاع الصناعي.
    :: To ensure women's full, inclusive and effective participation by providing equal opportunities for leadership at all levels of decision-making in political, economic and public life UN :: كفالة مشاركة المرأة الكاملة والشاملة، والفعالة، من خلال تكافؤ الفرص لشغل المناصب القيادية على جميع مستويات صنع القرار في الحياة السياسية والاقتصادية والعامة
    To this end, the increased representation of women shall be promoted at all levels of decision-making in national, regional and international institutions and mechanisms in these areas. UN ولهذه الغاية، ينبغي تشجيع زيادة نسبة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية في هذه المجالات.
    The increased representation of women shall be promoted at all levels of decision-making in national, regional and international institutions and mechanisms in these areas. UN ويتعين التشجيع على زيادة نسبة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية في هذه المجالات.
    The importance of equal participation of women at all levels of decision-making in conflict prevention, management and resolution, as well as post-conflict reconstruction and peace-building processes, was highlighted. UN وشُدد على أهمية اشتراك المرأة على قدم المساواة وعلى جميع مستويات صنع القرار في منع الصراعات واحتوائها وفضها، وكذلك في عمليتي التعمير بعد انتهاء الصراع وبناء السلام.
    It included the right of indigenous peoples to participate at all levels of decision-making in legislative and administrative matters and in the maintenance and development of their political and economic systems. UN وهو يشمل حق السكان الأصليين في المشاركة على جميع مستويات صنع القرار في المسائل التشريعية والإدارية وفي إقامة وتطوير نظمهم السياسية والاقتصادية.
    69. A UNESCO initiative invited media throughout the world to mark International Women's Day by encouraging the participation of women journalists at the highest levels of decision-making in media institutions. UN 69 - وبادرت اليونسكو إلى دعوة وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم للاحتفال بيوم المرأة العالمي، عن طريق تشجيع مشاركة الصحفيات من أعلى مستويات صنع القرار في المؤسسات الإعلامية.
    - Urge States, United Nations entities, regional and subregional organizations and other concerned parties to ensure increased representation of women at all decisionmaking levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN - حث الدول وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف المعنية الأخرى على ضمان زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع نشوب النـزاعات وإدارتها وحلها.
    In the rest of the other categories, the ratio is biased towards men and women are under-represented at various levels of decision making in government, NGOs up to Shehia level. UN وفي بقية الفئات الأخرى، تفوق نسبة الرجال نسبة النساء الممثلات تمثيلا ناقصا في مختلف مستويات صنع القرار في الحكومة وفي المنظمات غير الحكومية وصولا إلى مستوى الأحياء.
    (d) Encouraging political parties to adopt policies, as appropriate, to promote the ability of women to participate fully at all levels of decision-making within those political parties and to combat discrimination and harassment based on sex through the implementation of anti-discrimination and anti-harassment policies; UN (د) تشجيع الأحزاب السياسية على أن تعتمد، حسب الاقتضاء، سياسات لتعزيز قدرة المرأة على المشاركة الكاملة في جميع مستويات صنع القرار في تلك الأحزاب السياسية، ومكافحة التمييز والتحرش القائمين على أساس الجنس من خلال تنفيذ سياسات مناهضة للتمييز وللتحرش؛
    We can certify that our persistent request reached the decision-making levels of the Government of the United States. UN ويمكننا أن ندلل على أن طلبنا المستمر وصل إلى مستويات صنع القرار في حكومة الويات المتحدة.
    3. Urges States and the United Nations system to increase the participation of women at all levels of decisionmaking in conflict resolution and peace processes; UN 3 - تحث الدول ومنظومة الأمم المتحدة على زيادة مشاركة المرأة على جميع مستويات صنع القرار في فض الصراعات وفي عمليات السلام؛
    18. Provide additional information on the causes of the low representation of women at the decision-making level of the State administration and data by state and municipality. UN 18 - يرجى تقديم معلومات إضافية عن أسباب تدنى عدد النساء على مستويات صنع القرار في إدارة الدولة وبيانات مصنفة من قبل الولايات والبلديات.
    Please provide information on the measures taken to promote training of teachers and to ensure that women are adequately represented at the decision-making level in the education sector. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتحسين تدريب المعلمين وكفالة تمثيل المرأة تمثيلاً مناسباً على مستويات صنع القرار في قطاع التعليم.
    No restrictions had been placed on women's participation in trade unions, and their representation at the decision-making level continued to improve. Women workers were entitled to benefits under the national insurance scheme, including maternity leave with pay, workers compensation, severance payments and free medical services. UN وقالت إنه لا توجد قيود على مشاركة المرأة في النقابات وأن تمثيلهن في مستويات صنع القرار في تحسن، وأن النساء العاملات يتمتعن بمزايا بموجب مشروع التأمين الوطني، بما في ذلك اجازة الولادة مدفوعة اﻷجر، وتعويضات العمال ومكافآت نهاية الخدمة والخدمات الطبية المجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus