These effects are stronger in countries with high levels of inequality. | UN | وتكون هذه الآثار أقوى في البلدان التي ترتفع فيها مستويات عدم المساواة. |
High levels of inequality can interfere with inclusive political participation and effective governance. | UN | وقد يعرقل ارتفاع مستويات عدم المساواة المشاركةَ السياسية الشاملة للجميع والحوكمة الفعالة. |
Poverty-reduction efforts have been observed to falter in countries with higher levels of inequality, weaker growth or inadequate social protection programmes. | UN | ولوحظ أن جهود الحد من الفقر تتعثر في البلدان التي تكون فيها مستويات عدم المساواة أعلى، أو يكون فيها النمو الاقتصادي أضعف، أو تكون فيها برامج الحماية الاجتماعية غير كافية. |
But the gains were spread unevenly within and among developing countries, with rising levels of inequality impeding achievement of the MDGs. | UN | ولكن هذه المكاسب لم تتوزع بصورة مستوية داخل البلدان النامية وفيما بينها، مع ارتفاع مستويات عدم المساواة التي عرقلت إحراز الأهداف الإنمائية للألفية. |
It noted that Guatemala has some of the highest levels of inequality in Latin America and continued to face challenges in the eradication of poverty and the progressive realization of economic, social and cultural rights. | UN | وأشارت إلى أنه توجد في غواتيمالا بعض أشد مستويات عدم المساواة ارتفاعاً في أمريكا اللاتينية وأن غواتيمالا لا تزال تواجه تحديات في القضاء على الفقر وفي الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
349. Economic crises have also raised levels of inequality within countries. | UN | 349 - وساهمت الأزمات الاقتصادية أيضا في رفع مستويات عدم المساواة داخل البلدان. |
2. It was acknowledged that the persistence of high levels of inequality of income, assets and opportunities exacerbated poverty. | UN | 2 - وتم الإقرار بأن استمرار ارتفاع مستويات عدم المساواة في الدخل والموارد والفرص يعمل على تفاقم الفقر. |
8. Studies conducted by UN-Habitat in 2007-2008 showed that levels of inequality in cities were rising across the globe before the recent fuel and food crisis. | UN | 8 - وقد أظهرت الدراسات التي أجراها موئل الأمم المتحدة في الفترة 2007-2008 أن مستويات عدم المساواة في المدن في ازدياد في جميع أنحاء العالم قبل أزمة الوقود والغذاء التي وقعت مؤخرا. |
The lower levels of inequality with respect to mobile telephony suggested greater potential for technological " leapfrogging " in bridging the digital divide. | UN | وتشير مستويات عدم المساواة المنخفضة، المتعلقة بالهواتف المحمولة، إلى زيادة احتمالات تحقيق " قفزات " تكنولوجية لسد الفجوة الرقمية. |
274. Certain levels of inequality may create stresses in society but will often be tolerated, particularly when they remain consistent over time. | UN | 274 - وقد ينشأ عن بعض مستويات عدم المساواة ضغوط في المجتمع ولكنها غالباً ما يتم تحملها، خاصة عندما تبقى متسقة مع مرور الزمن. |
9. Many developed countries have experienced an upsurge in income inequality, including the Nordic countries, previously characterized by low levels of inequality. | UN | 9 - وشهد العديد من البلدان المتقدمة النمو زيادة سريعة في عدم المساواة في الدخل، بما في ذلك بلدان الشمال الأوروبي، التي كانت تتسم بانخفاض مستويات عدم المساواة. |
The persistence of extreme concentration of land ownership and high levels of inequality has particularly damaging effects in most of the developing countries, where land (together with labour) is the fundamental factor of production. | UN | واستمرار التركيز الشديد لملكية الأراضي وارتفاع مستويات عدم المساواة لهما آثار ضارة بصفة خاصة في معظم البلدان النامية حيث تشكل الأرض (إلى جانب اليد العاملة) العامل الرئيسي في الإنتاج. |
12.9 Social challenges reflect the impacts of the demographic, economic and possibly environmental factors and include increasing levels of poverty within urban areas, the proliferation of slums, increasing levels of inequality and rising crime rates. | UN | 12-9 وتعكس التحديات الاجتماعية آثار العوامل الديموغرافية والاقتصادية وربما البيئية وتشمل زيادة مستويات الفقر داخل المناطق الحضرية، وانتشار الأحياء الفقيرة، وزيادة مستويات عدم المساواة وارتفاع معدلات الجريمة. |
In fact, no country has moved beyond middle-income status while maintaining high levels of inequality. | UN | وفي واقع الأمر، فإن أيا من البلدان لم يتجاوز مركز البلد المتوسط الدخل في الوقت الذي يشهد فيه استمرارا لارتفاع مستويات عدم المساواة(). |
15.9 Social challenges reflect the impacts of the demographic, economic and possibly environmental factors and include increasing levels of poverty within urban areas, the proliferation of slums, increasing levels of inequality and rising crime rates. | UN | 15-9 وتعكس التحديات الاجتماعية آثار العوامل الديمغرافية والاقتصادية وربما البيئية، وتشمل زيادة مستويات الفقر داخل المناطق الحضرية، وانتشار الأحياء الفقيرة، وزيادة مستويات عدم المساواة وارتفاع معدلات الجريمة. |
12.9 Social challenges reflect the impacts of the demographic, economic and possibly environmental factors and include increasing levels of poverty within urban areas, the proliferation of slums, increasing levels of inequality and rising crime rates. | UN | 12-9 وتعكس التحديات الاجتماعية آثار العوامل الديموغرافية والاقتصادية وربما البيئية وتشمل زيادة مستويات الفقر داخل المناطق الحضرية، وانتشار الأحياء الفقيرة، وزيادة مستويات عدم المساواة وارتفاع معدلات الجريمة. |
8. Between 2009 and 2011, South-South relations were characterized by an increase in economic growth and in levels of trade and investment, along with growing levels of inequality and integration, and a rising demand for both South-South and triangular cooperation initiatives. | UN | 8 - اتسمت العلاقات بين بلدان الجنوب بين عامي 2009 و 2011 بزيادة في النمو الاقتصادي وفي مستويات التجارة والاستثمار، إلى جانب ارتفاع مستويات عدم المساواة والتكامل، وتزايد الطلب على مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
While the particular national circumstances of these imbalances differed, they all produced a trajectory of wage growth that lagged far behind productivity growth and resulted in rising levels of inequality across both the global North and South (Blecker, 2012). | UN | وبينما تفاوتت الظروف الوطنية الخاصة التي أحاطت بهذه الاختلالات، فقد أوجدت جميعها مساراً لنمو الأجور تخلف كثيراً عن نمو الإنتاجية وأدى إلى ارتفاع مستويات عدم المساواة في جميع أنحاء نصفي الكرة الأرضية الشمالي والجنوبي على حد سواء (بليكر، 2012). |
When investigating the potential link between levels of inequality and the incidence or absence of conflicts, it should be kept in mind that the most important aspect of inequality in this context may not be inequality between individuals, but rather inequality between groups (horizontal inequality). | UN | وعند التحقيق في العلاقة المحتملة بين مستويات عدم المساواة وحدوث الصراعات أو انعدامها، يجب أن يظل نصب العين أن أهم جانب من جوانب عدم المساواة في هذا السياق قد لا يكون عدم المساواة بين الأفراد ولكن عدم المساواة بين الفئات (عدم المساواة الأفقية). |
(2) Both for ethical reasons, relating to recognition of individual rights, and in order to firmly establish institutions and reduce insecurity and violence, there was a need to reduce the high levels of inequality and combat poverty in MICs. | UN | (2) لأسباب أخلاقية ترتبط بالاعتراف بحقوق الأفراد، ولأغراض إنشاء المؤسسات والحد من العنف وانعدام الأمن، عُدَّ من الضروري السعي في البلدان المتوسطة الدخل إلى تخفيض مستويات عدم المساواة المرتفعة ومكافحة الفقر. |