We are fully confident that Ambassador Mestiri will keep this in mind as the core of his mandate. | UN | وإننا لعلى ثقة تامة بأن السفير مستيري سيضع هذا اﻷمر نصب عينيه باعتباره جوهر ولايته. |
On 20 July 1994, Mr. Mestiri returned to the region to begin his second round of consultations with the parties concerned. | UN | ٤٤٦ - وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، عاد السيد مستيري إلى المنطقة لبدء جولته الثانيـة مـن المشـاورات مـع اﻷطراف المعنيـة. |
On 20 July 1994, Mr. Mestiri returned to the region to begin his second round of consultations with the parties concerned. | UN | ٤٤٦ - وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، عاد السيد مستيري إلى المنطقة لبدء جولته الثانية من المشاورات مع اﻷطراف المعنية. |
Up to 250 vehicles of the Chadian opposition were reportedly deployed between Masteri and Kongo Haraza. | UN | وأفادت الأنباء أن زهاء 250 مركبة تابعة للمعارضة التشادية قد نشرت بين مستيري وكونغو حرازة. |
The village was burned and people sought refuge in Masteri town. | UN | وأحرقت القرية ولجأ الناس إلى مدينة مستيري. |
In our view, the most important result of the talks held most recently by Special Representative Ambassador Mestiri is the realization that the vast majority of the Afghan people want national rapprochement. | UN | إننا نرى أن أهم نتيجة للمحادثات التي أجراها الممثل الخاص السفير مستيري مؤخرا هي إدراك أن الغالبية العظمى من الشعب اﻷفغاني تريد التقارب الوطني. |
I would request you to renew your efforts to secure implementation of the plan, which your representative, Mr. Mestiri, had devised in consultation with the Afghan factions and which they accepted as providing a framework for bringing about peace and national reconciliation in Afghanistan. | UN | وإني أرجو منكم أن تقوموا بتجديد جهودكم لكفالة تنفيذ الخطة التي وضعها ممثلكم السيد مستيري بالتشاور مع الفرقاء اﻷفغانيين والتي قبلوها باعتبارها توفر إطارا لتحقيق السلام والوفاق الوطني في أفغانستان. |
Ironically enough, they recently chose to target the west of Afghanistan, which, according to earlier statements of Ambassador Mahmoud Mestiri, head of the United Nation Special Mission to Afghanistan, was the best model of healthy administration, order, stability and people's welfare. | UN | ومن سخرية اﻷقدار أنهم اختاروا في اﻵونة اﻷخيرة أن يستهدفوا منطقة غرب أفغانستان التي كانت، وفقا للتصريحات السابقة الصادرة عن السفير محمود مستيري رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، أفضل نموذج لﻹدارة السليمة والنظام والاستقرار ورفاه السكان. |
Ambassador Mestiri, in his address to the donors' briefing conference in Stockholm on 2 June 1995, said: | UN | والسفير مستيري في خطابه إلى مؤتمر إحاطة المانحين بالمعلومات في ستكهولم في ٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٥، قال ما يأتي: |
On 14 February 1994, I appointed Mr. Mahmoud Mestiri to head the Special Mission, and on 26 March 1994, the Mission departed for the region. | UN | ٤٣٩ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، عينتُ السيد محمود مستيري رئيسا للبعثة الخاصة. وفي ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٤، ذهبت البعثة إلى المنطقة. |
6. We would strongly urge the regime in Kabul to desist from blaming Pakistan for its own failures. Instead they should cooperate with Ambassador Mestiri and the Organization of the Islamic Conference for a peaceful transition of power in Afghanistan, based on national reconciliation. | UN | ٦ - ونحث النظام في كابول بشدة على أن يكف عن تحميل باكستان المسؤولية عن اخفاقاته وينبغي له، بدلا من ذلك، أن يتعاون مع السفير مستيري ومنظمة المؤتمر الاسلامي بغية تحقيق الانتقال السلمي للسلطة في أفغانستان على أساس المصالحة الوطنية. |
Professor Rabbani then informed the Secretary-General's Special Representative, Ambassador Mestiri, that he would hand over power on 21 March 1995. | UN | وأبلغ اﻷستاذ رباني في ذلك الوقت الممثل الخاص لﻷمين العام السفير مستيري بأنه سينقل السلطة في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥ ومرة ثالثة لم يتحقق هذا. |
On 14 February 1994, I appointed Mr. Mahmoud Mestiri to head the Special Mission, and on 26 March 1994, the Mission departed for the region. | UN | ٤٣٩ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، عينتُ السيد محمود مستيري رئيسا للبعثة الخاصة. وفي ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٤، ذهبت البعثة إلى المنطقة. |
" We are appreciative of the personal efforts of His Excellency the Secretary-General of the United Nations and the special mission under the leadership of His Excellency Mahmoud Mestiri. | UN | " إننا نشعر بالتقدير للجهود الشخصية التي يقوم سعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والجهود التي تقوم بها البعثة الخاصة برئاسة سعادة محمود مستيري. |
Welcoming the appointment by the Secretary-General of Mahmoud Mestiri to head the United Nations special mission to Afghanistan, and expressing its appreciation for the efforts of the special mission towards the restoration of peace, normalcy and national rapprochement and the objective of reconstruction and rehabilitation of war-stricken Afghanistan, | UN | وإذ ترحب بقيام اﻷمين العام بتعيين محمود مستيري رئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها البعثة الخاصة من أجل إعادة إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية والتقارب الوطني وتحقيق الهدف المتمثل في تعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب وإنعاشها، |
I was particularly appalled by the reports that militia had destroyed all water points constructed by the humanitarian community in Masteri. | UN | وقد راعني بوجه خاص ورود تقارير تفيد بقيام بعض المليشيات بتدمير كافة مراكز المياه التي شيدتها الأوساط الإنسانية في مستيري. |
However, the fighting between the government forces and rebels in Masteri, Kongo Haraza and Beida, together with militia attacks in the Jebel Moon, Silea and Kulbus areas, have forced the withdrawal of all international NGOs from those areas, leaving approximately 140,000 people without assistance. | UN | ومن ناحية ثانية، أرغم القتال الناشب بين قوات الحكومة والمتمردين في مستيري وكونغو هرازا وبيضة، إلى جانب هجمات المليشيا في مناطق جبل مون وسيليا وكلبوس، جميع المنظمات غير الحكومية الدولية على الانسحاب من هذه المناطق، تاركة زهاء 000 140 من السكان دون مساعدة. |
In Western Darfur, members of the Movement of Popular Forces for Rights and Democracy, an armed group claiming to be vested with law enforcement authority by virtue of an agreement signed with the State authority, continued its systematic abuse of the rights of the people of Masteri. | UN | وفي غرب دارفور، مضى أعضاء من حركة القوى الشعبية للحقوق والديمقراطية، وهي مجموعة مسلحة تزعم أنها مخوّلة سلطة إنفاذ القانون بموجب اتفاق موقّع مع السلطات الحكومية، في ارتكاب انتهاكات منتظمة لحقوق سكان مستيري. |
23. During the reporting period, the Movement of Popular Forces for Rights and Democracy subjected many residents of Masteri, in Western Darfur, to illegal detention, torture and ill-treatment on suspicion of having broken the law. | UN | 23 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أخضعت حركة القوى الشعبية للحقوق والديمقراطية العديد من سكان مستيري بغرب دارفور لعمليات احتجاز وتعذيب وسوء معاملة غير مشروعة لاشتباهها في قيامهم بخرق القانون. |
Incidents of kidnapping of village women also continued to be reported; in the Masteri and Geneina areas of Western Darfur up to 20 women went missing in November. | UN | وما زالت ترد أنباء أيضا عن حوادث اختطاف ريفيات؛ ففي منطقتي مستيري وجنينة في غرب دارفور، بلغ عدد النساء المفقودات في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 20 امرأة. |
387. The Commission also investigated looting in the context of attacks by Janjaweed during August and September 2003, in the Masteri locality (Western Darfur), where 47 villages had been attacked and Janjaweed had committed acts of looting. | UN | 387 - وحققت اللجنة أيضا في النهب الذي وقع أثناء الهجمات التي شنها الجنجويد خلال آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2003، في محلية مستيري (غرب دارفور)، حيث هوجمت 47 قرية وارتكب الجنجويد أعمال السلب. |