"مسجد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a mosque in
        
    • the Mosque in
        
    • mosque in the
        
    Another huge bomb explosion outside a mosque in Mosul resulted in 236 persons killed or injured, of whom 87 were children. UN وأسفر انفجار ضخم لقنبلة خارج مسجد في الموصل عن مقتل أو إصابة 236 شخصاً، بمن فيهم 87 طفلاً.
    The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia have moved the bodies from a mosque in Racak to Pristina and have begun their own autopsies. UN وكانت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد نقلت الجثث من مسجد في راكاك إلى بريشتينا وبدأت تجري بنفسها عمليات التشريح.
    Demolition orders are also pending for part of a mosque in the Ras al-Amoud neighbourhood of East Jerusalem. UN ويوشك على إصدار أوامر بهدم جناح من مسجد في حي رأس العمود بالقدس الشرقية.
    On 7 June, settlers set fire to a mosque in the village of Al-Mughayyir near Ramallah and defiled its walls with graffiti. UN ففي 7 حزيران/يونيه، قام مستوطنون بإضرام النار في مسجد في قرية المغير بالقرب من رام الله ولطخوا جدرانه برسوم مسيئة.
    the Mosque in Dili was damaged, and houses within its compound were burned. UN ودُمر مسجد في ديلي وأُحرقت المنازل المقامة في محيطه.
    On the opening of a mosque in the area of Thessaloniki, Greece stated that this question is under consideration by the Greek authorities. UN وفيما يخص فتح مسجد في منطقة يسالونيكي أوضحت اليونان أن السلطات المختصة بصدد دراسة هذه المسألة.
    The Greek authorities are taking the necessary steps for the construction of a mosque in a plot of land in the Municipality of Athens, to be ceded by the State. UN وتتخذ السلطات اليونانية الخطوات اللازمة لبناء مسجد في قطعة أرض في بلدية أثينا ستقدمها الدولة.
    My cousin, Faz, died, defending a mosque in Bosnia. Open Subtitles لقد قُتل قريبي فاز و هو يدافع عن مسجد في البوسنة
    Look, I know we started off On the wrong foot: You surprised there was a mosque in the church, Open Subtitles اسمع، أعلم أنّ تعارفنا لم يكن سليماً، تفاجأتَ بوجود مسجد في الكنيسة
    53. The delegation stated that the Government is clearly committed to the building of a mosque in Athens. UN 53- وأوضح الوفد أن الحكومة ملتزمة بوضوح ببناء مسجد في أثينا.
    On 5 September 2011, a mosque in the village was vandalized and torched. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر 2011، خُرب مسجد في القرية وأُحرق، ورُشت على جدرانه كتابات مسيئة.
    For example, on 12 June 2009, a member of the Council of Representatives, and Deputy Chairman of the Human Rights Committee, was killed inside a mosque in Baghdad. UN ففي 12 حزيران/يونيه 2009، مثلا، قُتل عضو في مجلس النواب ونائب رئيس لجنة حقوق الإنسان داخل مسجد في بغداد.
    Other serious incidents had included the killings of two candidates on separate occasions, and the bombing of a mosque in Biratnagar causing two deaths. UN وشملت الحوادث الخطيرة الأخرى قتل مرشحين اثنين في مناسبتين منفصلتين، والهجوم بالقنابل على مسجد في بيراتناغار مما تسبب في مقتل شخصين.
    The most recent violation has been the erection of a mosque in Kythrea on land belonging to Maria Nicolaidou Longinou, a Greek Cypriot refugee now living in the free areas. UN وآخر انتهاكاتها في هذا المجال هو بناء مسجد في كيثرا، على أرض مملوكة للسيدة ماريا نيكوليدو لونغينو، وهي لاجئة قبرصية يونانية تعيش حاليا في المناطق الحرة.
    Serbs and Muslims in West Mostar are unable to partake fully in religious activities owing to the absence of an Orthodox church and a mosque in West Mostar. UN ولا يمكن للصربيين والمسلمين في موستار الغربية أن يمارسوا اﻷنشطة الدينية ممارسة تامة بسبب عدم وجود كنيسة أرثوذكسية أو مسجد في موستار الغربية.
    Pakistan expressed concern at the fact that freedom to worship had been restricted in some cases, noting that the application for permits to build a mosque in Ljubljana had been pending for a number of years. UN وأعربت باكستان عن قلقها إزاء تقييد حرية العبادة في بعض الحالات، مشيرةً إلى أن طلب تصريح لبناء مسجد في ليوبليانا ظل عالقاً عدة سنوات.
    35. On 31 December 2009, an attack was reportedly perpetrated by an unknown assailant against a mosque in Malmö, Sweden. UN 35- وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أفيد بأن شخصاً مجهولاً اعتدى على مسجد في مالمو بالسويد.
    In October 2005, three hand grenades were thrown into a mosque in Paktika during evening prayers, injuring seven people. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، ألقيت ثلاث قنابل يدوية على مسجد في باك تيك خلال صلاة العشاء، مما أدى إلى جرح 7 أشخاص.
    According to the same study majority of the students believe that the Greek race and Orthodox sect of Christianity are the best in the world and 75.4% of the students would oppose the building of a mosque in their neighborhood. UN وأفادت الدراسة نفسها أن معظم الطلبة يعتقدون بأن العرق اليوناني والطائفة الأرثوذوكسية المسيحية هما الأفضل في العالم وأن 75.4 في المائة من الطلبة يعارضون بناء مسجد في حيّهم.
    23. In 2005, the CoE-Commissioner regretted that the building of the Mosque in Ljubljana continues to be held up. It urged the authorities to work together to find a solution to this long standing problem. UN 23- في عام 2005، أعربت مفوضية حقوق الإنسان في مجلس أوروبا عن أسفها حيال الاستمرار في تعطيل بناء مسجد في ليوبليانا حتى الآن، وحثت السلطات على العمل معا لإيجاد حل لهذه المشكلة التي طال أمدها.
    In addition, emergency works were carried out on, inter alia, the Mosque in Deneia/Denya despite some damage to the restoration works shortly after their commencement in January 2013, and further emergency measures were taken to preserve and safeguard the Hamam (Medieval Turkish Bath) in Paphos. UN وأنجزت الأعمال الطارئة في العديد من الأماكن، من بينها مسجد في دينيا رغم أن بعض الأضرار لحقت أعمال الترميم بعد بدئها بقليل في كانون الثاني/يناير 2013، واتخذ العديد من التدابير الطارئة الأخرى للحفاظ على الحمام التركي (العائد إلى القرون الوسطى) في بافوس وصيانته(48).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus