It is registered with the Kurdistan Regional Government, as an independent NGO in accordance with registration law no. 15. | UN | وهي منظمة مسجلة لدى حكومة إقليم كردستان بصفتها منظمة غير حكومية مستقلة بموجب قانون التسجيل رقم 15. |
The initiative is registered with the Commission on Sustainable Development and supported by a major NGO and UNEP. | UN | وهذه المبادرة مسجلة لدى لجنة التنمية المستدامة وتحظى بدعم من منظمات غير حكومية رئيسية ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Unaccompanied minors are housed in residential homes registered with the Department of Social Services. | UN | ويودع الأطفال غير المصحوبين مراكز سكنية مسجلة لدى إدارة الخدمات الاجتماعية. |
All trade unions must be registered by the Registrar of Trade Unions. | UN | ويجب أن تكون جميع النقابات العمالية مسجلة لدى مسجل النقابات العمالية. |
The School is chartered by the New York State Board of Regents as a private school, is accredited by the Council of International Schools and recognized by the French Government for francophone students in grades 2 through 5. | UN | والمدرسة مسجلة لدى مجلس ولاية نيويورك للمدارس الخاصة بوصفها مدرسة خاصة، ومعتمدة من قِبل مجلس المدارس الدولية وتعترف بها الحكومة الفرنسية للطلبة الناطقين بالفرنسية من الصف الثاني حتى الصف الخامس. |
Likewise, out of 229 organizations registered at the MoWA, 200 are led by women. | UN | وبالمثل، هناك 200 منظمة ترأسها امرأة من مجموع 229 منظمة مسجلة لدى وزارة شؤون المرأة. |
However, if each ship registered with the Antillean authorities took on four young people, this could mean 1200 participants at any one time. | UN | ولكن إن حملت كل سفينة مسجلة لدى السلطات الأنتيلية أربعة من الشباب، فهذا يعني أن هناك 200 1 مشارك في أي وقت. |
ADFIAP is a non-profit, non-governmental organization registered with the Securities and Exchange Commission of the Philippines. | UN | والرابطة منظمة غير حكومية لا تتوخى الربح، مسجلة لدى لجنة الأوراق المالية والبورصة في الفلبين. |
There are 691 social organizations registered with the Ministry of Justice. | UN | وهناك 691 منظمة اجتماعية مسجلة لدى وزارة العدل. |
Currently, about 100 religious organizations or associations were registered with the Government and a list could be provided if additional information was required. | UN | وهناك الآن نحو 100 منظمة أو رابطة دينية مسجلة لدى الحكومة ويمكن تقديم قائمة بها عند طلب معلومات إضافية. |
The Centres are registered with the Ministry of Justice as non-governmental organizations. | UN | والمراكز مسجلة لدى وزارة العدل بصفة منظمات غير حكومية. |
Currently, more than 900 public organizations were registered with the Ministry of Justice. | UN | وهناك اﻵن أكثر من ٠٠٩ منظمة عامة مسجلة لدى وزارة العدل. |
There are now 3,000 NGOs registered with the Lithuanian Ministry of Justice. | UN | وهناك اﻵن ثلاثة آلاف منظمة غير حكومية مسجلة لدى وزارة العدل في ليتوانيا. |
They would be in violation of the law if only because they are businesses that are not registered with the Ministry of Health or the Ministry of Finance. | UN | وتعد هذه البيوت مخالفة للقانون لمجرد كونها أعمالاً تجارية غير مسجلة لدى وزارة الصحة أو وزارة المالية. |
The DTI has currently approximately 13 000 S21 companies registered with the Companies and Intellectual Property Registration Office (CIPRO). | UN | ولدى وزارة التجارة والصناعة حاليا زهاء 000 13 شركة من شركات البند 21 مسجلة لدى مكتب تسجيل الشركات والملكية الفكرية. |
The official figures from the Government of Uganda show an average of 600 lorries per year, all registered by customs officers. | UN | وتمثل هذه الأرقام الرسمية الواردة من الحكومة الأوغندية متوسطا قدره 600 شاحنة سنويا، جميعها مسجلة لدى موظفي الجمارك. |
Today in Azerbaijan, 202 non-governmental organizations working in the children's sphere have been registered by the Ministry of Justice. | UN | وفي أذربيجان اليوم توجد 202 منظمة غير حكومية تعمل في مجال الأطفال مسجلة لدى وزارة العدل. |
The School is chartered by the New York State Board of Regents as a private school, is accredited by the Council of International Schools and recognized by the French Government for francophone students in grades 2 through 5. | UN | والمدرسة مسجلة لدى مجلس ولاية نيويورك للمدارس الخاصة بوصفها مدرسة خاصة، ومعتمدة من قِبل مجلس المدارس الدولية وتعترف بها الحكومة الفرنسية للطلبة الناطقين بالفرنسية من الصف الثاني حتى الصف الخامس. |
Also 50 organizations, unions, associations, and groups related to women have been registered at the MoJ. | UN | وهناك أيضاً 50 منظمة ونقابة ورابطة وجماعة لها علاقة بالمرأة مسجلة لدى وزارة العدل. |
There are no major incidents registered in the Czech Republic. | UN | ليست هناك أي حوادث كبرى مسجلة لدى الجمهورية التشيكية. |