The Committee is, however, concerned that only half of the children are enrolled in primary education, and also notes that compulsory education is up to 6 years only. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها من أن نصف الأطفال فقط مسجلون في التعليم الابتدائي، كما تلاحظ أن فترة التعليم الإلزامي لا تتجاوز ست سنوات. |
The vast majority of the children are enrolled in the state preschools. | UN | والغالبية العظمى من الأطفال مسجلون في المدارس الحكومية أنفة الذكر. |
Almost all have now received follow-up visits by social workers and are enrolled in school. | UN | والآن، تلقى جميعهم تقريبا زيارات متابعة من المرشدين الاجتماعيين، كما أنهم مسجلون في المدرسة. |
Students were enrolled in a variety of courses including: | UN | والطلاب مسجلون في مجموعة متنوعة من الدروس ومن بينها ما يلي: |
Those centres provide housing and care for many orphans in dire need. In Kabul alone, 1,300 orphans, including 120 girls, are registered in homes for orphans. | UN | وتؤمِّن هذه المراكز المسكن والرعاية لعدة أيتام هم في حالة العوز؛ وفي كابل وحدها، هناك 300 1 يتيم، منهم 120 فتاة، وهم مسجلون في مآوى اليتامى. |
Over 55 per cent of the refugees were registered in the eight refugee camps in Gaza, the largest proportion of any field. | UN | وهناك أكثر من ٥٥ في المائة من اللاجئين مسجلون في المخيمات الثمانية في غزة، وهي أعلى نسبة بين جميع ميادين العمل. |
As far as gypsy children are concerned, only 62 per cent are enrolled in school, and of those half have a very irregular attendance record, creating great problems for their education. | UN | وفيما يتعلق بأطفال الغجر، تبيﱠن أن ٦٢ في المائة منهم فقط مسجلون في المدارس وأن نصف هذه النسبة لا يتابعون الدراسة بانتظام، ولديهم مشاكل كبيرة في التدريب المهني. |
Over 90 per cent of students are enrolled in public higher education in universities. | UN | وهناك حوالي 90 في المائة من الطلبة مسجلون في التعليم العالي الجامعي العام. |
Essentially all six-year-olds are enrolled in preschool classes. | UN | وجميع الأطفال في سن السادسة مسجلون في الصفوف التحضيرية عموماً. |
Available data indicate that globally over 80 per cent of school-aged children are enrolled in school. | UN | فالبيانات المتاحة تشير إلى أن أكثر من 80 في المائة من الأطفال البالغين سن الدراسة في العالم مسجلون في المدارس. |
According to assessments by the Swedish Migration Board, almost all children are enrolled in school, and exceptions are rare. | UN | وتفيد عمليات التقييم التي أجراها مجلس الهجرة السويدي بأن جل الأطفال مسجلون في المدرسة، مع وجود استثناءات نادرة. |
More than 1,400 Afghan students have so far benefited from the programme, while some 7,000 are enrolled in Pakistani universities and professional colleges. | UN | وقد استفاد حتى الآن 400 1 طالب أفغاني من البرنامج، بينما حوالي 000 7 طالب مسجلون في الجامعات الباكستانية والكليات المهنية. |
Many students are enrolled in upgrading courses and transfer to larger Aboriginal or non-Aboriginal institutions after completing access programs. | UN | وكثير من الطلاب مسجلون في دورات لرفع المستوى والانتقال إلى مؤسسات أكبر تابعة للشعوب الأصلية أو غير الأصلية بعد إتمام برامج الوصول. |
During the reporting period, 211 children were demobilized and reunited with their families, the majority of which are enrolled in school and benefit from community-based child protection network programmes. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، تم تسريح 211 طفلا ولم شملهم بأسرهم، ومعظمهم مسجلون في المدارس ويستفيدون من برامج شبكة حماية الطفل المجتمعية. |
Overall, less than two thirds of school-age children in sub-Saharan Africa are enrolled in primary education, a situation similar to that of 1990. | UN | وعلى وجه العموم، فإن أقل من ثلثي اﻷطفال في سن المدرسة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مسجلون في مرحلة التعليم الابتدائي، وهذا وضع يماثل ما حدث في عام ١٩٩٠. |
In Malawi, prior to the 1990s, studies showed that less than half of eligible children were enrolled in school. | UN | فقبل التسعينات، بينت دراسات أن أقل من نصف الأطفال المؤهلين مسجلون في المدارس في ملاوي. |
A further 1,913 students were enrolled in the two government secondary schools. | UN | وهناك ٩١٣ ١ تلميذا آخرون مسجلون في المدرستين الثانويتين الحكوميتين. |
Well over half of all Israelis in their early twenties were enrolled in higher education, approximately 40 per cent of them in applied sciences, and, 70 per cent of the national education budget was provided from public funds. | UN | وذكـر أن أكثر من نصف اﻹسرائيليين في العشرينـات من أعمارهـم مسجلون في التعليم العالي وحوالي ٠٤ في المائة منهم مسجلون في معاهد العلوم التطبيقية، و ٧٠ في المائة من ميزانية التعليم الوطني مصدرها اﻷموال العامة. |
Of the 405,000 Palestine refugees registered with UNRWA in Lebanon, 104,000 reside in camps in and around Saida and a further 99,000 are registered in the vicinity of Tyre. | UN | فمن أصل اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الأونروا في لبنان والبالغ عددهم 000 405 لاجئ، يقيم 000 104 لاجئ في مخيمين داخل صيدا وفي محيطها، بينما يوجد 000 99 لاجئ آخرون مسجلون في ضواحي صور. |
It should be noted that the migration control module manages and updates a list of persons with terrorist links or who have been prosecuted or convicted for criminal or other offences, political asylum-seekers and migrants, all of whom are registered in the Migration Alert System. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن وحدة مراقبة الهجرة تتولى تدبير وتحديث قائمة الأشخاص الذين لهم صلات بالإرهاب أو الذين خضعوا للملاحقة القضائية أو أُدينوا بارتكاب جرائم أو مخالفات أخرى، وطالبي اللجوء السياسي والمهاجرين، وكلهم مسجلون في نظام الإنذار الخاص بالمهاجرين. |
157. As regards educational services, ir is reported that 79,312 children registered at the bilingual pre-primary level; 88.4% of these were registered in State schools. | UN | ٧٥١- وفيما يتعلق بالخدمات التعليمية، فيذكر أن هناك ٢١٣ ٩٧ طفلا مسجلون في المستوى ما قبل الابتدائي ثنائي اللغة؛ و٤,٨٨ من هؤلاء مسجلون في المدارس الحكومية. |
158. In all, there were 189,760 children in pre-primary education; of this total, 79,312 children were registered in bilingual pre-primary schools and 110,448 in nursery schools. | UN | ٨٥١- وإجمالا، هناك ٠٦٧ ٧٩٨ ١ طفلا في التعليم ما قبل الابتدائي؛ ومن هذا العدد الكلي هناك ٢١٣ ٩٧ طفلا مسجلون في مدارس ما قبل الابتدائي ثنائية اللغة، و٨٤٤ ٠١١ طفلا في مدارس الحضانة. |