"مسجوناً" - Traduction Arabe en Anglais

    • imprisoned
        
    • locked up
        
    • incarcerated
        
    • in jail
        
    • in prison
        
    • prisoner
        
    • was detained
        
    The David Clarke who wasn't really imprisoned for the last 10 years? Open Subtitles ديفيد كلارك الذي لم يكن مسجوناً حقاً خلال العشر سنوات الماضيه؟
    You said the Minotaur was imprisoned inside the labyrinth. Open Subtitles لقد قلت أنَّ الميناتور كانَ مسجوناً داخل المتاهة.
    He's still locked up. And don't discuss that with nobody. Open Subtitles ‫لا يزال مسجوناً ‫ولا تتحدث عن هذا إلى أحد
    But he'll be locked up all weekend, and kids tend to notice when their dad misses their birthday. Open Subtitles لكنه سيكون مسجوناً في نهاية الأسبوع ، و الأطفال يلاحظون . عندما ينسى والدهم عيد ميلادهم
    Lucky for her, I've been incarcerated the last three years, and since I got out I've been a fucking monk, so... Open Subtitles لحسن حظها، كنت مسجوناً خلال السنوات الثلاث الماضية وكنت بمنزلة ناسك منذ خرجت من السجن
    First one of us that doesn't end up in jail or dead wins. Open Subtitles أول من ينتهي به المطاف ليس مسجوناً أو ميتاً يفوز
    He asserts that he was unable to file a claim at that time because he was in prison. UN ويدعي أنه لم يكن بوسعه تقديم مطالبة في ذلك الوقت لكونه مسجوناً.
    The Detention Facility also temporarily housed 23 prisoner witnesses from Rwanda, and one from Mali for the duration of their testimony before the Tribunal. UN وضم مرفق الاحتجاز أيضاً لفترة مؤقتة 23 شاهداً مسجوناً من رواندا وواحداً من مالي طيلة مدة شهادتهم أمام المحكمة.
    When not imprisoned or placed in foster care, the author used to live with his mother. UN وكان صاحب البلاغ يقيم مع أمه في الأوقات التي لم يكن فيها مسجوناً أو مودعاً دار رعاية.
    At the time of submission of the communication he was imprisoned at the Cárcel de Varones at Quito. UN وكان وقت تقديم الرسالة مسجوناً في سجن فارونس في كيتو.
    In 2010, 64 minors were imprisoned compared with 58 in 2011 and 51 in 2012. UN ففي ذلك العام، كان 64 قاصراً مسجوناً مقارنة ب58 في عام 2011 و51 في عام 2012.
    When not imprisoned or placed in foster care, the author used to live with his mother. UN وكان صاحب البلاغ يقيم مع أمه في الأوقات التي لم يكن فيها مسجوناً أو مودعاً دار رعاية.
    I always figured the worst part about being locked up would the company. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن أسوأ جزء في أن تكون مسجوناً ستكون الرفقة
    Well, I'm not locked up anymore, Outcast, so I don't need to do anything Open Subtitles حسناً، لم أعد مسجوناً بعد الآن أيها المنبوذ لذا، أنا لستُ بحاجة لأن أفعل أي شيء
    All I'm saying is it is better to be poor and free than rich and locked up. Open Subtitles لا ، كل ما أعنيه أنّه من الأفضل أن تكون فقيراً و حُراً على أن تكون غنيّاً و مسجوناً
    She planted heroin in my pocket just to keep me locked up inside. Open Subtitles لقد وضعت الهيرويين في جيبي لتبقيني مسجوناً
    So then I narrowed it down by race and age, took a gamble that he still lived on the west coast and wasn't incarcerated, and narrowed it down to three very real possibilities. Open Subtitles لذا بعد ذلك حصرتهم بحسب العرق والعمر غامرت بالتوقع أنه لا يزال يعيش في الساحل الغربي وأنه ليس مسجوناً
    He was incarcerated in Oakville Prison. Open Subtitles على هذهِ المواد "لقد كانَ مسجوناً في سجنِ "أوكافيل
    I realized that there were only two ways this situation was going to end... with you dead or with you in jail. Open Subtitles أدركت أنّ هنالك طريقتين .. ستنتهي بهما الحالة . إمّا ستكون ميتاً أو مسجوناً
    He will leave town, and my son will stay in jail. Open Subtitles , سوف يغادر المدينة . وإبنى سوف يظل مسجوناً
    He mentioned the example of Tubdan Namdrel, a fellow prisoner, who had been sent away from Jokhang Monastery the day after his return, despite assurances given him in prison that he would be allowed to go back. UN وضرب مثل توبدن نامدريل، وكان مسجوناً معه، الذي طرد من دير جوكهانغ بعد عودته إليه بيوم واحد، على الرغم من الضمانات التي كان قد تلقاها في السجن بأن يسمح له بالعودة إلى الدير.
    And thanks to the past 10 years, he's gotten so used to being in prison, he can't imagine life any other way. Open Subtitles وبفضل السنوات العشر الأخيرة لقد اعتاد على كونه مسجوناً ولا يسعه تخيّل حياته بطريقة أخرى
    In the present case, counsel has informed the Committee that a former detainee of the prison at which the author's brother was reported to have been detained corroborated the latter's detention and stated that the author's brother was detained for charges of membership in a banned Islamic group. UN وفي القضية الراهنة، أعلم محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن محتجزاً سابقاً في السجن الذي قيل إن شقيق صاحب البلاغ كان مسجوناً فيه، قد أكد احتجاز شقيق صاحب البلاغ وصرح بأنه احتُجز بتهمة الانتماء لمجموعة إسلامية محظورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus