"مسحها" - Traduction Arabe en Anglais

    • surveyed
        
    • erased
        
    • wiped
        
    • scanned
        
    • erase
        
    • its mapping exercise
        
    • cleared
        
    • clear it
        
    • wipe
        
    • sweep
        
    • swabbed
        
    • scanning
        
    • scan
        
    • swept
        
    • scrubbed
        
    Kilometres of supply routes were surveyed and explosive remnants of war cleared on an as-required basis UN كيلومترات من طرق الإمداد جرى مسحها وأزيلت مخلفات الحرب من المتفجرات حسب الاقتضاء
    Titles will also be given to seven indigenous communities that have been surveyed and integrated into the Alto Parapetí community lands of origin. UN وستمنح سندات الملكية لسبعة مجتمعات أصلية جرى مسحها وإدراجها ضمن الأراضي المجتمعية الأصلية في باراباتي.
    The one hour that we need from those security cameras has been erased. Open Subtitles الساعة التي أردناها من تلك الكاميرات الأمنية تمّ مسحها.
    It has information that needs to be uploaded to a data cloud and then wiped clean immediately. Open Subtitles إنه يحتوي على معلومات يجب تحميلها على سحابة بيانات ثم مسحها على الفوز بعد ذلك
    Well, we have scanned almost every inch of this place and it's nothing but pipes and wires. Open Subtitles حسنا، لقد تم مسحها ضوئيا لكل شبر تقريبا في هذا المكان وهو لا يعدو كونها أنابيب وأسلاك
    The contamination directly affects 1,098 communities, out of a total of 4,424 communities surveyed. UN ويؤثر التلوث بشكل مباشر على حياة 098 1 جماعة محلية من جملة 424 4 جماعة تم مسحها.
    A recent study showed that some 23 per cent of 113 countries surveyed had included desertification-related components. UN وأوضحت دراسة أجريت مؤخرا أن نسبة ٢٣ في المائة من ١١٣ بلدا جرى مسحها أدرجت مكونات تتصل بالتصحر.
    The global landmine problem, in terms of the number of mines laid, has been more accurately surveyed. UN كما أن المشكلة العالمية المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية، من حيث عدد اﻷلغام المزروعة، جرى مسحها بشكل أكثر دقة.
    The programme's constituencies surveyed were: UN وفيما يلي الجهات ذات الصلة بالبرنامج التي تم مسحها:
    It was empty. If it's gone, that's because someone went in and erased it. Open Subtitles إن اختفت ، يعني أن شخصا ما قام بالدخول و مسحها
    So, regarding the hard drive, you said it couldn't have been manually erased? Open Subtitles وهكذا، وفيما يتعلق القرص الصلب، و قلت يمكن أن لا تم مسحها يدويا؟
    erased by removing herself from anything that reminds her of you-- like me. Open Subtitles التي يمكن فقط مسحها عن طريق تركها الى اي شيء يذكرها بك مثلي انا
    Think of the dinosaurs, wiped out by a comet or asteroid strike Open Subtitles تذكر الديناصورات , التي مسحها عن الوجود مذنب أو كويكب كهذا
    He took away and wiped out the organization, yet that wasn't enough. Open Subtitles و هزم منظمته و مسحها مسح ولكن لم يكن ذلك كافياَ
    It was a latent, voice-activated command prompt she implanted, but I've scanned and scrubbed the neural matrix for any hidden viral triggers. Open Subtitles وكان موجه الأوامر الكامنة، تنشيط صوت زرعتها، ولكن لقد مسحها ونقيت المصفوفة العصبية لأي مشغلات الفيروسية الخفية.
    I've scanned every inch of this thing, and there's no sign of bodies. Open Subtitles لقد تم مسحها ضوئيا كل شبر من هذا الشيء، وليس هناك علامة على الجثث.
    Even if you try to erase it, the metadata tells us that there is one minute and 20 seconds missing Open Subtitles حتى لو قمت بمحاولة مسحها هذه البيانات تخبرنا هناك دقيقة وعشرون ثانية تم مسحها هنا
    29. Requests the commission of inquiry to continue to update its mapping exercise of gross violations of human rights in the Syrian Arab Republic since March 2011, including the assessment of casualty figures, and to publish it periodically; UN 29- يطلب إلى لجنة التحقيق مواصلة تحديث مسحها للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي حدثت منذ آذار/مارس 2011، بما في ذلك تقدير أرقام الضحايا، ونشره دورياً؛
    It's like a BLEEP lake out here Yeah, nobody's complaining about the Environment Agency, you're going in there, "Why don t you come and clear it up?" Open Subtitles انها مثل بحيرة تنبيها هنا لماذا دون ر كنت تأتي و مسحها حتى ؟
    I just spilled and my neck won't let me wipe it up. Open Subtitles لقد سكبت القهوة للتوّ ولا يمكنني مسحها بسبب عنقي
    Drone picked it up on a routine sweep of the Wall. Open Subtitles طائرة بدون طيار ألتقطتها أثناء مسحها الروتيني للحائط.
    The trace evidence that Ducky swabbed from Walid's hands, it was unexploded particles of nitromethane. Open Subtitles اثار الدليل التى مسحها داكى من ايدى وليد لقد كانت اجزاء غير متفجرة من النيتروميثان
    The output was higher owing to the fact that the archives were in good condition, which allowed for bulk scanning UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى أن المحفوظات كانت في حالة جيدة أتاحت مسحها ضوئيا بكميات كبيرة
    It's probably why Lucy didn't see the mine in her scan. Open Subtitles ولعل السبب في ذلك أن لوسي لم ترى المنجم في مسحها.
    You smell like when the stone Mountain tire fire joined up with the corpse fire, and then swept through the downtown Manure district. Open Subtitles ممتزجة برائحة جثث محترقة ثم تم مسحها برائحة سماد لقد كانت غلطتنا
    No dental records, no identifying scars. Even his fingerprints were scrubbed off. Open Subtitles لا سجّلات أسنان و لا علامات فارقة حتى بصماته تمّ مسحها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus