"مسرح الحادث" - Traduction Arabe en Anglais

    • the scene
        
    • scene of an accident
        
    • crash scene
        
    • scene of the incident
        
    I crashed the car, fled the scene, but I didn't kill Robyn. Open Subtitles لقد حطمت السيارة وهربت من مسرح الحادث ولكنني لم أقتل روبين
    Reports from the scene indicate one female in her twenties who slid... uh, about 7 meters down from the road. Open Subtitles تشير التقارير من مسرح الحادث أن أنثى تبلغ العشرينات من العمر سقطت من مسافة 7 أمتار من الطريق
    Forensics found no usable prints on the van And nothing from the tire tracks at the scene. Open Subtitles عثر الجنائيّون على بصمات غير صالحة للإستعمال، ولا شيء من آثار الإطارات في مسرح الحادث
    One police official stated that there were about 40 police officers at the scene. UN وذكر مسؤول في الشرطة أنه كان هناك نحو 40 ضابط شرطة في مسرح الحادث.
    The shots were reportedly fired by unknown men from a car which left the scene at high speed. UN وتفيد التقارير بأن الرصاص أطلقه رجال مجهولون من سيارة غادرت مسرح الحادث بسرعة كبيرة.
    International observers who went to the scene reported that some bodies had been heavily mutilated. UN وذكر المراقبون الدوليون الذين ذهبوا إلى مسرح الحادث أن بعض الجثث كانت مشوهة إلى حد بعيد.
    The man later died of his wounds after having been evacuated from the scene together with the other United Nations staff. UN وتوفي فيما بعد متأثرا بجراحه بعد أن أجلي هو وموظفو اﻷمم المتحدة اﻵخرون من مسرح الحادث.
    The assailants, three of whom were killed in the attack, captured a UNAMID vehicle and eventually fled the scene. UN واستولى المعتدون، الذين قُتل ثلاثة منهم، على مركبة تابعة للبعثة ثم فروا من مسرح الحادث.
    The Liberia National Police and UNMIL were deployed to the scene and brought the situation under control. UN وقد نُشرت الشرطة الوطنية الليبرية والبعثة في مسرح الحادث وأمكنهما السيطرة على الحالة.
    Armed bands from both demonstrations then arrived to the scene, resulting in 17 persons being killed. UN وبعد ذلك وصلت الى مسرح الحادث جماعات مسلحة من كلتا المظاهرتين، مما أسفر عن مقتل ١٧ شخصا.
    In another incident in the same area, the Teslic police chief left the scene just before an angry crowd converged on a bus. UN وفي حادث آخر في نفس المنطقة، غادر رئيس شرطة تيسليتس مسرح الحادث قبيل مهاجمة حشد غاضب ﻹحدى الحافلات.
    At the time of the attempt, she injured seriously some of those present at the scene. UN ووقت قيامها بهذه المحاولة ألحقت إصابات خطيرة ببعض من كانوا موجودين في مسرح الحادث.
    The assailant subsequently fled the scene and his whereabouts remain unknown. UN وفر هذا اﻷخير من مسرح الحادث دون أن يعرف مكانه حتى اﻵن.
    A brawl broke out between Morag residents and some 250 Palestinians who arrived on the scene. UN ونشب شجار بين سكان موراغ وزهاء ٢٥٠ فلسطينيا قدموا إلى مسرح الحادث.
    A large lorry was also reportedly heard leaving the scene moments later. UN وقيل أيضا إنه سمع صوت شاحنة كبيرة وهي تغادر مسرح الحادث بعد لحظات معدودات.
    Did you guys talk to anyone on the scene who actually witnessed the accident? Open Subtitles هل تحدّثتُم يا رفاق مع أي أحد في مسرح الحادث قد شهد فعلاً ما حصل؟
    How long did it take for the cops to get on the scene? Open Subtitles كم من الوقت استغرقت الشرطة لتصل الى مسرح الحادث ؟
    You two guys were on the scene. Did he say anything there? Open Subtitles أنتما الاثنين كنتما في مسرح الحادث هل قال شيئًا هناك؟
    Charges were brought against the author and, on 7 July 2009, he was convicted of committing an administrative offence under article 12.27, paragraph 2, of the Code of Administrative Proceedings of the Russian Federation, namely leaving the scene of an accident, by the Peace Judge of the 79th District in Krasnoyarsk. UN ووُجهت تهم لصاحب البلاغ، وفي 7 تموز/يوليه 2009، أدانه قاضي صلح يعمل في المقاطعة 79 في كراسنويارسك بارتكاب مخالفة إدارية بموجب الفقرة 2 من المادة 12-27 من قانون الإجراءات الإدارية للاتحاد الروسي، وهي الهروب من مسرح الحادث.
    You were at the crash scene. Want to tell me what happened? Open Subtitles كنتما في مسرح الحادث أتودين إخباري بما حدث؟
    It was established that he had conspired with another defendant to monitor the movements of the police during the arson attack on the police vehicle stationed on Istiqlal Street, that he had done so from the home of one of the other defendants, and that they had gone out to a cafe near the scene of the incident after the attack. UN وقد ثبت أنه تآمر مع شخص آخر مدعَى عليه لرصد تحركات الشرطة أثناء الهجوم على مركبة الشرطة المتوقفة في شارع الاستقلال، وأنه فعل ذلك من منزل أحد المدعَى عليهم الآخرين، وأنهم توجهوا بعد تنفيذ الاعتداء إلى مقهى قريب من مسرح الحادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus