The 1911 Constitution abolished it for all crimes, but it was re-introduced in 1916 for crimes committed in a theatre of war. | UN | وقد ألغاها دستور 1911 على جميع الجرائم، ولكن أعيد تطبيقها في عام 1916 على الجرائم المرتكبة في مسرح العمليات الحربية. |
This was granted by the theatre Force Commander in order to deter hostile action against United Nations personnel. | UN | وقد وافق قائد قوات مسرح العمليات على ذلك لردع اﻷعمال العدوانية الموجهة ضد أفراد اﻷمم المتحدة. |
We're just trying to get the first patients ready, make sure the theatre's ready and everything's safe. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نهيّأ المرضى الأوائل.. ونتأكد من جاهزية مسرح العمليات.. وأن كل شيء آمن. |
A backup capability must be retained in theatre to ensure uninterrupted service. | UN | ويجب الإبقاء على قدرة احتياطية في مسرح العمليات لكفالة توفير الخدمة دون انقطاع. |
An additional mechanized battalion would act as the theatre reserve. | UN | وتقوم كتيبة مميكنة إضافية بوظيفة احتياطي مسرح العمليات. |
The key to its success has been the development of an effective liaison and coordination network with the numerous other actors in theatre. | UN | والعامل الرئيسي في نجاحها هو إقامة شبكة اتصال وتنسيق فعالة مع العدد من الجهات الفاعلة الأخرى في مسرح العمليات. |
We are commemorating the end of the Second World War in the Western theatre. | UN | إننا نحتفل بالذكرى السنوية لانتهاء الحرب العالمية الثانية في مسرح العمليات الغربي. |
The Committee further notes that all troops are now in theatre or about to be. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن جميع القوات هي حاليا في مسرح العمليات أو في طريقها إليه. |
The Panel thus concludes that the issue of what constitutes a threat requires examination of the actual theatre of military operations during the relevant period. | UN | ويخلص الفريق بالتالي إلى أن مسألة ما يشكل تهديداً يستلزم فحص مسرح العمليات العسكرية الفعلي خلال الفترة المعنية. |
Such equipment is low-cost and should be regularly introduced into theatre operations at an early stage. | UN | وتعتبر هذه المعدات منخفضة التكاليف ويجب جلبها بشكل منتظم إلى مسرح العمليات في مرحلة مبكرة. |
Our troops are not deployed anywhere near the theatre of operations mentioned by Rwanda. | UN | ولا تنتشر قواتنا في أي موضع قرب مسرح العمليات الذي أشارت إليه رواندا. |
This has a direct impact on the ability of the African Union to support and sustain a mission in the theatre of operations. | UN | ولهذا تأثير مباشر على قدرة الاتحاد الأفريقي في مجال دعم البعثات والتكفل باستمراريتها في مسرح العمليات. |
A backup capability must be retained in theatre to ensure uninterrupted service. | UN | ويجب الإبقاء على قدرة احتياطية في مسرح العمليات لكفالة توفير الخدمة دون انقطاع. |
EUFOR has been proactive in conducting a series of well-coordinated operations throughout the theatre. | UN | وما فتئت هذه الأخيرة تأخذ زمام المبادرة في تنفيذ مجموعة من العمليات جيدة التنسيق في جميع أرجاء مسرح العمليات. |
ERW clearance in theatre | UN | إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب في مسرح العمليات |
In accordance with established policy, the United Nations should provide hard-wall accommodation within six months of the deployment of troops in the theatre of operation. | UN | وينبغي للأمم المتحدة وفقاً لسياستها الثابتة أن توفر إقامة حصينة للقوات في مسرح العمليات خلال ستة أشهر من انتشارها. |
The Congolese, who are moving en masse to flee the theatre of military operations, have been left to fend for themselves. | UN | فالكونغوليون الذين ينتقلون بأعداد كبيرة هربا من مسرح العمليات العسكرية يواجهون مصيرا مجهولا. |
8. KFOR continued operations to secure the theatre to avoid ethnic violence and protect minority enclaves and patrimonial sites. | UN | 8 - وواصلت قوة كوسوفو عملياتها لتأمين مسرح العمليات لتلافي العنف العرقي وحماية معازل الأقليات ومواقع التراث. |
9. KFOR continues operations to secure the theatre, to avoid ethnic violence and to protect patrimonial sites. | UN | 9 - وواصلت قوة كوسوفو عملياتها لتأمين مسرح العمليات لتلافي العنف العرقي وحماية مواقع التراث. |
the area of operations has expanded to cover some 100,000 square miles with personnel deployed not only in the UNPAs, but also in Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and in Croatia at theatre headquarters in Zagreb, Split and the Prevlaka peninsula. | UN | وقد توسعت منطقة العمليات فأصبحت تشمل نحو ٠٠٠ ١٠٠ ميل مربع حيث لا يقتصر انتشار القوات على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وإنما هي تنتشر أيضا في البوسنة والهرسك وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي كرواتيا في مقر قيادة مسرح العمليات في زغرب وسبليت وشبــه جزيرة بريفلاكا. |
The availability of an in-theatre, off-site facility would have ensured that key staff could continue essential operations. | UN | وكان توافر مرفق في مسرح العمليات خارج الموقع سيضمن للموظفين الرئيسيين مواصلة العمليات الأساسية. |
The location of the headquarters is for those concerned on the ground to establish. | UN | ويترك تحديد موقع المقر للمعنيين في مسرح العمليات. |
In North Kivu, the main theatres of operations were in Walikale and Lubero territories, whereas in South Kivu the focus was on Fizi, Uvira and Shabunda territories. | UN | وفي كيفو الشمالية، كان مسرح العمليات الرئيسي في إقليمي واليكالي ولوبيرو، في حين كان التركيز في كيفو الجنوبية على أقاليم فيزي وأوفيرا وشابوندا. |
He's currently the ranking officer in this theater of operations. | Open Subtitles | هو الفرد الوحيد الاعلى رتبة فى مسرح العمليات |