Mom said they're rabid pack animals who eat boys who don't behave. | Open Subtitles | قالت أمي أنها مجموعة حيوانات مسعورة الذين يأكلون الأولاد الغير مهذبين |
She got bit by something in the woods, and she went rabid. | Open Subtitles | تلقتّ عضة حيوان ما في الغابة واصبحت مسعورة |
But B, Jack would never sign off on us shooting them with poison darts and leaving their bodies to be picked apart by rabid warthogs. | Open Subtitles | ولكن ثانياً، جاك لا يمكنه أن يوافق على أن نطلق عليهم سهام مسممة ونترك جثثهم ليتم تمزيقها بواسطة خنازير مسعورة |
The rulers of Kuwait have learnt nothing from the disclosure of their lies and have indeed continued them in a frenzied campaign to perpetuate the crime of the embargo and the crime of aggression. | UN | ولم يتعظ حكام الكويت من انكشاف أكاذيبهم بل واصلوا ذلك عبر حملة مسعورة لإدامة جريمتي الحصار والعدوان. |
I mean, what if that was a frantic attempt... to... to cut something out. | Open Subtitles | أعني، الذي إذا ذلك كان محاولة مسعورة... إلى... لقصّشيء. |
They probably told him what he told me - that the dogs got rabies, it spread, and that's why they had to put them all down. | Open Subtitles | ربما قالوا له كما أخبروني أن الكلاب مسعورة ولهذا تم قتلها جميعاً |
At least a dozen illegal armed settlers went on a rampage today in the village of Huwara near Nablus. | UN | فقد قام اليوم ما لا يقل عن إثني عشر من المستوطنين المسلحين غير الشرعيين بحملة مسعورة داخل قرية حوارا قرب نابلس. |
The wolves run amok and batten on their hunger, and the cycle goes on in its impropriety. | UN | والذئاب تجري مسعورة وتسمن على جوعها، وتدور الدائرة بهذا الشكل الجائر. |
And not long from now, I'm going to go rabid, and there's no chemicals out there that can turn me back. | Open Subtitles | ، وليس لفترة طويلة من الآن ، وسوف أتحول مسعورة وليس هناك أي مواد كيميائية . يمكن أن ترجعني مرة أخرى |
That's why I need you to put me down before I go rabid. | Open Subtitles | . لهذا أن أريدك تنهيني قبل أن أتحول إلى مسعورة |
Alphas are rabid dogs now, is that it? | Open Subtitles | الألفا هم كلابٌ مسعورة الآن، أليس كذلك ؟ |
These have the characteristics of a rabid dog. | Open Subtitles | لا يوجد سبب للكلاب لتفعل ذلك الكلاب مسعورة |
They weren't supposed to be rabid, but you know how these things happen. | Open Subtitles | ولم يكن من المفترض أن تكون مسعورة لكن تعرف كيف لأمور كهذه أن تحصل |
You must have been bitten by a rabid ape when you were small. | Open Subtitles | يجب أن تكون قد عضضت من قردة مسعورة حين كنت صغيرا |
It was undoubtedly for this reason that the news that the appeal had been allowed was published first and thus far only in the poisonous pages of a press blinded by the anti-Cuban hatred fostered by the rabid ultra-right in Miami. | UN | وهذا ولا شك هو السبب في أن نبأ قبول الطعن لم تسارع إلى الإعلان عنه حتى اليوم إلا الأوساط الحاقدة في صحافة أفسدتها مشاعر الكراهية المناوئة لكوبا والتي تؤججها في ميامي جهات يمينية متطرفة مسعورة. |
Well, honey, that dog was rabid. | Open Subtitles | حسنا، ياعزيزتي، لقد كانت مسعورة |
You sicced rabid ferrets on me! | Open Subtitles | لقد جعلتِ قوارض مسعورة تهاجمني. |
Beginning in the 1950s, the Armenian nationalists, with the aid of their protectors, began a frenzied campaign of psychological warfare against the Azerbaijani people. | UN | وابتداء من الخمسينات، بدأ القوميون اﻷرمن، بمساعدة حُماتهم، تنفيذ حملة مسعورة من الحرب النفسية ضد الشعب اﻷذربيجاني. |
Over the next few hours there'll be frenzied competition between scavengers of all kinds to grab a share. | Open Subtitles | على مدى الساعات القليلة القادمة سيكون هناك منافسة مسعورة بين زبّالين من كلّ الأنواع للمشاركة في الطعام |
Hence, it is engaged in a frantic attempt to have another resolution rushed through the Security Council, in the same way as that unfounded and unjustifiable resolution of December 2009. | UN | ومن ثم انخرطت في محاولة مسعورة تستهدف الإسراع بعرض قرار آخر على مجلس الأمن، على غرار القرار المتخذ في كانون الأول/ديسمبر 2009 دون أساس ودون مبرر. |
Life's too frantic. | Open Subtitles | الحياة مسعورة جداً |
You better not have rabies. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تكوني مسعورة |