"مسلمات" - Dictionnaire arabe anglais

    "مسلمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Muslim women
        
    • Muslims
        
    • of Muslim
        
    • held tenets
        
    He is, in particular, accused of multiple cases of rape against Muslim women in Foca, in the eastern part of Bosnia and Herzegovina. UN كما أنه متهم، على وجه الخصوص، باغتصاب نساء مسلمات مرات عديدة في فوتشا، بالجزء الشرقي من البوسنة والهرسك.
    Muslim women have since been appointed to the Islamic Religious Council of Singapore or Majlis Ugama Islam Singapura (MUIS) and the Appeal Board. UN وقد عُينت مسلمات منذئذ في المجلس الإسلامي ومجلس الاستئناف.
    However, out of 330 reported cases reviewed in the study, the largest number of victims have been Bosnian Muslims and the largest number of alleged perpetrators have been Bosnian Serbs. UN ولكن من بين اﻟ ٣٣٠ حالة المبلغ عنها والمستعرضة في الدراسة، كان أكبر عدد من الضحايا من مسلمات البوسنة، وأكر عدد من الفاعلين المفترضين من صرب البوسنة.
    Come on in honey, we're Muslims, not aliens. Open Subtitles تعالي، عزيزتي، إنّا مسلمات ولسنا كائنات فضائية
    Examples of such individual practices include the frequent cases of Muslim women that had their hijab, or headscarf, forcefully removed in public places, usually followed by insults and threats. UN ومن الأمثلة على هذه الممارسات الفردية ما يشمل الحالات المتكررة التي تعرضت فيها مسلمات يرتدين الحجاب لنزع حجابهن بالقوة في أماكن عامة، وهي حوادث عادةً ما يتعرض فيها هؤلاء النساء أيضاً للشتائم والتهديدات.
    Many previously held tenets of development economics, including the wisdom of financial deregulation and liberalization, were being questioned and rethought such that many of UNCTAD's policy positions previously considered " unorthodox " had made it into mainstream thinking. UN فصار العديد مما كان يعتبر في السابق من مسلمات اقتصادات التنمية، بما في ذلك سلامة فكرة إزالة القيود المالية والتحرير المالي، مثاراً للتساؤلات، وصار يعاد النظر فيها، حتى إن كثيراً من مواقف الأونكتاد السياساتية التي كانت تعتبر في السابق " غير تقليدية " وجدت طريقها إلى التيار الفكري العام.
    The House of Welfare, a part of the Centres for General Welfare Work, receives help from Muslim women who, on a voluntary basis, visit migrant families who are victims of domestic violence. UN وتتلقى دار الرعاية، وهي جزء من مراكز الرعاية العامة، معونة من نساء مسلمات يقمن على أساس طوعي بزيارة الأسر المهاجرة التي تقع ضحية للعنف الأسري.
    How were the differences between Islamic law and the country's overall legislation addressed, especially with respect to issues such as marriage age and divorce and did the Singaporean delegation include Muslim women? UN وتساءلت عن الكيفية التي تعالج بها الفوارق بين القانون الإسلامي وعموم التشريعات السائدة في البلد وبخاصة فيما يتعلق بمسائل من قبيل سِن الزواج ومسألة الطلاق وعما إذا كان وفد سنغافورة يضم نساء مسلمات.
    Wow. You don't see many Muslim women in wind tunnels. Open Subtitles لا ترين مسلمات كثيرات في أنفاق الريح
    The Special Rapporteur is inquiring into allegations from Jasenice (near Caplina) of physical assaults on three Muslim women and of failure by the police to undertake investigations. UN ويحقق المقرر الخاص في الادعاءات الواردة من ياسينيتش )بالقرب من كابلينا( والتي تشير إلى حدوث اعتداءات جسدية على ثلاث مسلمات ورفض الشرطة إجراء تحقيقات.
    The Special Rapporteur is inquiring into allegations from Jasenice (near Caplina) of physical assaults on three Muslim women and of failure by the police to undertake investigations. UN ويحقق المقرر الخاص في الادعاءات الواردة من ياسينيتش )بالقرب من كابلينا( والتي تشير إلى حدوث اعتداءات جسدية على ثلاث مسلمات ورفض الشرطة إجراء تحقيقات.
    Come on in honey, we're Muslims, not aliens. Open Subtitles تعالي، عزيزتي، إنّا مسلمات ولسنا كائنات فضائية
    For instance, in the case of Muslims, the Gulf war led to incidents involving Muslim women wearing the headscarf (see para. 44) and more generally to the expression of opinions where Islam was associated with Saddam Hussein and terrorism with Arabs and Muslims. UN ففي حالة المسلمين مثلاً، أدت حرب الخليج إلى وقوع أحداث استهدفت نساء مسلمات محجبات )انظر الفقرة ٤٤(، وبوجه عام، إلى اﻹعراب عن آراء تربط اﻹسلام بصدام حسين واﻹرهاب بالعرب والمسلمين.
    252. In Bosnia, some of the reported rape and sexual assault cases committed by Serbs, mostly against Muslims, are clearly the result of individual or small group conduct without evidence of command direction or an overall policy. UN ٢٥٢ - وفي البوسنة من الواضح أن بعض عمليات الاغتصاب والاعتداءات الجنسية المبلغ عنها التي ارتكبها الصرب، وأغلبها ضد مسلمات هي نتيجة لسلوك فردي أو سلوك مجموعة صغيرة بدون دليل على وجود توجيهات من القيادة أو سياسة عامة بذلك.
    More specifically, the following participated: (a) women Muslims within the framework of the Action Plan in the region of Eastern Macedonia-Thrace; (b) women refugees, immigrants and Roma within the framework of two Action Plans in the region of Attica. UN وشاركت في المشروع على وجه التحديد: (أ) نساء مسلمات في إطار خطة العمل الخاصة بمنطقة مقدونيا الشرقية - تراقيا؛ (ب) لاجئات ومهاجرات ونساء من الغجر في إطار خطتي عمل في منطقة أتيكا.
    74. The Special Rapporteur welcomes the recent judgments by the Supreme Court of Myanmar overturning several decisions of the Rakhine State court that had convicted male Muslims for cohabiting with Muslim women they were not legally married to. UN 74 - ويرحب المقرر الخاص بالأحكام التي صدرت مؤخراً عن المحكمة العليا في ميانمار والتي أبطلت عدداً من القرارات التي اتخذتها محكمة ولاية راخين بإدانة رجال مسلمين بمعاشرة نساء مسلمات من دون الزواج منهن بشكل قانوني.
    27. IRPP reported on several cases of Muslim women being denied access to various facilities throughout Sweden as well as on occasions when Muslims were denied employment due to discriminatory reasons and how these cases were settled. UN 27- وأبلغ معهد الأديان والسياسة العامة عن عدة حالات لنساء مسلمات حُرمن من الوصول إلى مرافق مختلفة في جميع أنحاء السويد، وكذلك عن عدة مناسبات حُرم فيها مسلمون من فرص عمل لأسباب تمييزية، وعن كيفية تسوية هذه الحالات(42).
    11. The main reason for this trend is that large numbers of Muslim girls are known to pursue higher education and seek employment thereafter. UN 11 - والسبب الرئيسي في هذا الاتجاه هو أن فتيات مسلمات يُعرف عنهن أنهن يتوخين بأعداد كبيرة التعليم العالي ويسعين بعد ذلك إلى الحصول على العمل.
    22. Most recently, on 26 June 1996, Judge Vohrah confirmed an indictment against eight accused, Dragan Gagović and others, who are alleged to have participated in the subjugation of Muslim women in Foča to a brutal regime of gang rape, torture and enslavement by Bosnian Serb soldiers, policemen and members of paramilitary groups after the takeover of the city in April 1992. UN ٢٢ - صادق القاضي فوراه، مؤخرا، في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، على عريضة اتهام بحق ثمانية متهمين، هم دراغن غاغوفيتش وآخرون، المدعى باشتراكهم في إخضاع نساء مسلمات في فوتشا لنظام وحشي من الاغتصاب الجماعي والتعذيب والاسترقاق على يد جنود ورجال شرطة وأعضاء مجموعات شبه عسكرية تابعين لصرب البوسنة بعد الاستيلاء على المدينة في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    Many previously held tenets of development economics, including the wisdom of financial deregulation and liberalization, were being questioned and rethought such that many of UNCTAD's policy positions previously considered " unorthodox " had made it into mainstream thinking. UN فصار العديد مما كان يعتبر في السابق من مسلمات اقتصادات التنمية، بما في ذلك سلامة فكرة إزالة القيود المالية والتحرير المالي، مثاراً للتساؤلات، وصار يعاد النظر فيها، حتى إن كثيراً من مواقف الأونكتاد السياساتية التي كانت تعتبر في السابق " غير تقليدية " وجدت طريقها إلى التيار الفكري العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus