"مسموحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • allowed
        
    • permissible
        
    • legal
        
    • is authorised
        
    • will be permitted
        
    Oh, so the new and improved police ain't allowed to shoot nobody? Open Subtitles إذن الشرطة الجديدة والمطوّرة غير مسموحة لإطلاق النار على أي أحد؟
    Well, I'm glad betting isn't allowed at these things. Open Subtitles أنا سعيد أنّ المراهنة ليست مسموحة بهذه الأمور
    This incomprehensible limitation facilitates the turning of the Tshkinvali Region into the " black hole " of the region, where people are deprived of fundamental human rights and where humanitarian aid is not allowed. UN وفرض هذا الشرط الذي يعصى على الفهم يساهم في تحويل منطقة تسخينفالي إلى ' ' الثقب الأسود`` في المنطقة، حيث السكان محرومون من حقوقهم الإنسانية الأساسية وحيث المساعدات الإنسانية غير مسموحة.
    Article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights defines the necessary requirements for the limitations to be considered permissible. UN وتحدد المادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المتطلبات اللازمة للقيود التي ينبغي اعتبارها مسموحة.
    It's one of those countries where drugs are legal. Open Subtitles إنها إحدى تلك البلدان حيث المخدّرات فيها مسموحة
    Removal is authorised. Open Subtitles الإزالة مسموحة.
    Imports and formulation of Lindane were allowed until 2006. UN وكانت واردات اللِّيندين والمواد التي يدخل في تركيبها مسموحة حتى عام 2006.
    Imports and formulation of Lindane were allowed until 2006. UN وكانت واردات اللِّيندين والمواد التي يدخل في تركيبها مسموحة حتى عام 2006.
    - Two, no food, drinks, or any other intoxicants are allowed in the library at any time. Open Subtitles ثانيا , بدون اكل او مشروبات او اي مواد غذائية ليست مسموحة في المكتبة في اي وقت
    I told you, I had an accident and I wasn't allowed visitors. Open Subtitles قلت لك , حصل لي حادثة و كانت الزيارة غير مسموحة لي
    studio apartment, utilities included, small pet allowed. Open Subtitles الخدمات مدفوعة، الحيوانات الصغيرة مسموحة
    The interrogation techniques we were allowed were sleep deprivation, sitting handcuffed in a painful, degrading, exhausting position. Open Subtitles تقنيات الاستجواب التي كانت مسموحة كانت الحرمان من النوم الجلوس مكبل اليدين فى وضع مرهق ومهين ومؤلم
    Everything was anticipated, every eventuality allowed for. Open Subtitles كل شيء كان متوقعا، كل الاحتمالات التي كانت مسموحة.
    I thought cell phones weren't allowed in class, Dr. Blake. Open Subtitles ظننت ان الهواتف الخلوية غير مسموحة بالمحاضرة,د.بلايك
    Sucker punching, kicking, biting and gouging is not only allowed but encouraged. Open Subtitles اللكم ، الركل ، العض والإبتزاز ليست مسموحة فقط بل سيتم تشجيعها
    Do you feel that this is a place where you can say and do things that you might not be allowed to do at home? Open Subtitles أن هذا مكان تستطيع أن تقول و تفعل فيه أشياءً قد لا تكون مسموحة لك بفعلها في المنزل؟
    Your Honor, shouldn't a jury be allowed to decide? Open Subtitles شرفك، ألا يجب أن هيئة المحلفين تكون مسموحة للتقرير؟
    Limitations are not permissible if introduced through Government decrees or other similar administrative orders; UN ولا تكون القيود مسموحة إذا اعتمدت من خلال المراسيم الحكومية أو غيرها من الأوامر الإدارية المماثلة؛
    These studies are currently not permissible in the United States due to the potential for accidental outbreaks like this one. Open Subtitles هذه الدراسات ليست مسموحة بعد في الولايات المتحدة نظرًا لإحتماليّة إندلاع أوبئةٍ بالخطأ كهذا.
    Although the statutes of the two Tribunals refer only to the appeal of judgements, the Appeals Tribunal has recognized that in limited circumstances, appeals of interlocutory orders are also permissible. UN ومع أن النظامَيْن الأساسيَيْن للمحكمتين لا يشيران إلا إلى استئناف الأحكام، فإن محكمة الاستئناف تدرك أن دعاوى استئناف الأوامر العارضة تكون، في ظروف محدودة، مسموحة أيضا.
    There's not a single law against gambling, and they've got counties here where whores are legal. Open Subtitles المال، على مد البصر لا يوجد أي قانون ضد المقامرة وتوجد قرى هنا، حيث الدعارة مسموحة
    Removal is authorised. Open Subtitles الإزالة مسموحة.
    We are agreed. The traffic in drugs will be permitted, but controlled. Open Subtitles اذا اتفقنا ‎, ستكون تجارة المخدرات مسموحة و لكن خاضعة للسيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus