"مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط" - Traduction Arabe en Anglais

    • the peace process in the Middle East
        
    • in the Middle East peace process
        
    • of the Middle East peace process
        
    • march towards peace in the Middle East
        
    We welcome the progress in the peace process in the Middle East and Northern Ireland. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط وأيرلندا الشمالية.
    My country still follows up the developments of the peace process in the Middle East, both on the bilateral and the multilateral levels with very keen interest. UN إن بلادي لا تزال تتابع بكل الاهتمام تطورات مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط بشقيها الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    the peace process in the Middle East UN ● مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط:
    The Ministerial Council discussed developments in the Middle East peace process. UN بحث المجلس الوزاري تطورات مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط.
    This constitutes a major step forward in the Middle East peace process. UN فهذا الاتفاق يمثل خطوة رئيسية إلى اﻷمام في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط.
    Kuwait has been following with grave concern the stalling of the Middle East peace process following the election of a new Government in Israel, which adopted a series of positions that contradict the arrangements worked out in Madrid, primarily the land-for-peace formula and the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) towards a comprehensive peace in the Middle East. UN لقد تابعت الكويت بقلق شديد التعثر الذي أصاب مسيرة الســلام في الشرق اﻷوسط، بعد اتخاذ الحكومة الجديدة في اسرائيل مواقف تتعارض مع القواعد التي وضعت في مؤتمـــر مدريــد والمتمثلة في مبدأ اﻷرض مقابل السلام، وتطبيق قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( بشكل يؤكـد على شمولية مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط.
    My country has participated with the Gulf Cooperation Council in the march towards peace in the Middle East since the peace process began in Madrid. UN لقد شاركت بلادي الى جانب مجلس التعاون لدول الخليج العربية في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط منذ انطلاقتها في مدريد.
    the peace process in the Middle East UN ● مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط:
    the peace process in the Middle East UN ● مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط:
    the peace process in the Middle East UN ● مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط:
    the peace process in the Middle East UN ● مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط:
    the peace process in the Middle East UN ● مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط:
    the peace process in the Middle East UN ● مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط:
    This aggression is a violation of Lebanon's sovereignty and of all international norms and laws, and it obstructs the peace process in the Middle East. UN وهذا ما عبر عنه مجلس الوزراء فـــي جلسته هذا اﻷسبوع، وذلك لما يمثله هذا العدوان من انتهــاك لسيادة لبنان وللمواثيق واﻷعراف الدولية، علاوة علـــى أنــه يعرقــل مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط.
    Without that support it would not have been possible for us to express in the General Assembly Hall the position of the international community in the face of the threats to the peace process in the Middle East resulting from the policies of the Israeli Government. UN وإنه وبدون ذلك الدعم، لم نكن لنتمكن من إعلان صوت المجتمع الدولي من فوق هذا المنبر وموقفه من التهديدات التي تتعرض لها اﻵن مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط من جراء سياسات الحكومة اﻹسرائيلية.
    The report of the Secretary-General, with the most regrettable facts and information it includes, is a call to the Member States of the United Nations to shoulder their responsibilities to take the necessary measures to ensure that the peace process in the Middle East will continue. UN إن تقريــر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الوارد في الوثيقة A/ES-10/6 ومـا تضمنه من معلومات وحقائق مؤسفة ليدعو الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحـدة بأن تقف أمام مسؤولياتها وأن تتخـذ جميـع اﻹجراءات الضرورية التي من شأنها المحافظة على مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط.
    The Israeli Government must heed the calls of the international community in order that we may save what remains of the peace process in the Middle East so that it may reach safe harbour. UN وفـي الختــام، يؤكد وفد بلادي على أهمية أن تقف الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تجاه مسؤولياتها وقفة حق، وأن تذعن الحكومــة الاسرائيلية لمطالب المجتمع الدولي حتى يتم المحافظة على مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط والوصول بها الى بر اﻷمان.
    My country has supported the peace process in the Middle East since it began in Madrid. We have lent all our support to the establishment of a lasting, fair and comprehensive peace and the building of mutual trust between Arab countries and Israel. UN لقد أيدت بلادي مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط منذ انطلاقتها في مدريد وقدمت لها كل الدعم والتأييد وذلك حرصا منها على نشر دعائم السلام الدائم والعادل والشامل، والعمل على بناء الثقة المتبادلة بين الدول العربية وإسرائيل.
    Just to mention a few examples, visible progress has been made in the Middle East peace process focused on the final settlement of the long-standing Arab-Israeli conflict. UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، أحــرز فــي مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط تقدم ملحوظ يتجــه صوب التسويــة النهائية للصراع العربي - الاسرائيلي الذي طال أمده.
    The GCC States have actively participated in the Middle East peace process since its inception at the Madrid Peace Conference. The GCC States contributed to advancing the bilateral talks between the Arab States and Israel. They have also participated effectively in the multilateral talks. UN لقد شاركت دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط منذ انطلاقتها في مدريد وأسهمت في دفع المحادثات الثنائية بين الجانبين العربي والاسرائيلي، الى جانب مشاركتها الفعلية في المحادثات المتعددة اﻷطراف.
    Once again, the General Assembly is seized of the question of Palestine in all its aspects, this question being the core issue and the quintessence of the Arab-Israeli conflict, and the question that represents the principal and most significant area and the focal point for the achievement of any progress in the Middle East peace process. UN تعاود الجمعية العامة مرة أخرى بحث القضية الفلسطينية بجوانبها المتعددة، باعتبارها القضية المركزية وجوهر الصراع العربي الاسرائيلي، فهي لا تزال تمثل المحور الرئيسي واﻷهم ﻹحراز أي تقدم في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus