To this end, care shall in particular be taken to ensure that portable tanks do not contain any non-refrigerated liquefied gases liable to promote these reactions. | UN | ولهذا الغرض، يولى اهتمام خاص لضمان عدم احتواء الصهاريج على أي غازات مسيلة غير مبردة يمكن أن تسبب هذه التفاعلات. |
Gases under pressure are gases which are contained in a receptacle at a pressure of 200 kPa (gauge) or more, or which are liquefied or liquefied and refrigerated. | UN | الغازات تحت الضغط هي غازات معبأة في أوعية عند ضغط 200 كيلوباسكال (مقياس) أو أكثر، أو غازات مسيلة أو مسيلة ومبردة. |
6.6.3.2.13 Portable tanks intended for the transport of flammable non-refrigerated liquefied gases shall be capable of being electrically earthed. | UN | ٦-٦-٣-٢-٣١ يجب أن يكون باﻹمكان تأريض الصهاريج النقالة كهربائياً إذا كان مزمعاً استخدامها في نقل غازات مسيلة غير مبردة لهوبة. |
Their corpses were buried in Magra cemetery, Wilaya, an administative decision, of M'sila and in the cemetery of Bougaa. | UN | وقد دُفنت جثثهم في مقبرة ماجرا بولاية مسيلة وفي مقبرة البقعة. |
On one occasion, six tear gas canisters landed in the premises of an UNRWA school. | UN | وقد سقطت في إحداهما ست قنابل مسيلة للدموع في مبنى مدرسة تابعة للوكالة. |
In its new declaration, Iraq declared an additional 350 500-gauge and 100 250-gauge aerial bombs filled with CS in 1987. | UN | وأعلن العراق في تصريحه الجديد عن قيامه في عام ١٩٨٧ بحشو ٣٥٠ قنبلة جوية من عيار ٥٠٠ و ١٠٠ قنبلة جوية من عيار ٢٥٠ بغازات مسيلة للدموع. |
6.6.3.5.4 For filling and discharge bottom openings of portable tanks intended for the transport of flammable and/or toxic non-refrigerated liquefied gases the internal stop-valve shall be a quick closing safety device which closes automatically in the event of unintended movement of the portable tank during filling or discharge or fire engulfment. | UN | ٦-٦-٣-٥-٤ بالنسبة للفتحات القاعية لملء وتفريغ الصهاريج النقالة المزمع استخدامها لنقل غازات مسيلة غير مبردة لهوبة و/أو سمية يكون الصمام الحابس الداخلي عبارة عن وسيلة أمان سريعة اﻹغلاق تغلق أوتوماتيا في حالة أي حركة غير مقصودة للصهريج النقال أثناء الملء أو التفريغ أو اﻹحاطة بالنيران. |
6.6.3.7.3 Portable tanks intended for the transport of certain non-refrigerated liquefied gases identified in portable tank instruction T50 in 4.2.4.2.6 shall have a pressure-relief device approved by the competent authority. | UN | ٦-٦-٣-٧-٣ الصهاريج النقالة المزمع استخدامها لنقل غازات مسيلة غير مبردة معينة محددة في توجيه الصهاريج النقالة T50 المنصوص عليه في ٤-٢-٤-٢-٦، تكون مزودة بوسيلة لتخفيف الضغط توافق عليها السلطة المختصة. |
6.6.4.2.15 Portable tanks intended for the transport of flammable refrigerated liquefied gases shall be capable of being electrically earthed. | UN | ٦-٦-٤-٢-٥١ يجب أن يكون باﻹمكان تأريض الصهاريج النقالة كهربائياً إذا كان مزمعاً استخدامها في نقل غازات مسيلة مبردة لهوبة. |
6.2.1.3.6.1 Each filling and discharge opening in a closed cryogenic receptacle used for the transport of flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least two mutually independent shut-off devices in series, the first being a stop-valve, the second being a cap or equivalent device. | UN | 6-2-1-3-6-1 تجهز كل فتحة ملء وتفريغ في وعاء مبرد مغلق يستخدم لنقل غازات مسيلة مبردة لهوبة بوسيلتي إغلاق مستقلتين على الأقل في سلسلة، على أن يكون الأول صمام إغلاق والثاني سدادة أو وسيلة معادلة. |
6.7.3.5.4 In the first sentence, insert " or chemicals under pressure " after " non-refrigerated liquefied gases " . | UN | 6-7-3-5-4 في الجملة الأولى، تدرج عبارة " أو مواد كيميائية تحت الضغط " بعد عبارة " غازات مسيلة غير مبردة " . |
4.2.2.7.1 Prior to filling the shipper shall ensure that the portable tank is approved for the non-refrigerated liquefied gas to be transported and that the portable tank is not loaded with non-refrigerated liquefied gases which in contact with the materials of the shell, gaskets and service equipment, are likely to react dangerously with them to form dangerous products or appreciably weaken the material. | UN | ٤-٢-٢-٧-١ قبل الملء، يكفل الشاحن أن يكون الصهريج النقال معتمداً لنقل الغازات المسيلة غير المبردة فيه، وألا يكون الصهريج محملاً بغازات مسيلة غير مبردة يرجح لدى تلامسها مع مواد صنع جدار الصهريج أو الوسائد أو معدات التشغيل، أن تتفاعل معها تفاعلاً خطراً لتكون نواتج خطرة أو تضعف مادتها بدرجة ملحوظة. |
6.6.3.6.1 Certain non-refrigerated liquefied gases shall not be transported in portable tanks with bottom openings when portable tank instruction T50 in 4.2.4.2.6 indicates that bottom openings are not allowed. There shall be no openings below the liquid level of the shell when it is filled to its maximum permissible filling limit. | UN | ٦-٦-٣-٦-١ لا تنقل غازات مسيلة غير مبردة معينة في صهاريج نقالة بها فتحات في القاع عندما يبين توجيه الصهاريج النقالة T50 في ٤-٢-٤-٢-٦ أن فتحات القاع محظورة، فإنه يجب ألا تكون هناك فتحات تحت مستوى السائل في وعاء الصهريج عند ملئه إلى أقصى حد ملء مسموح به. |
6.6.4.2.6 Portable tanks intended for the transport of refrigerated liquefied gases having a boiling point below minus 182 °C at atmospheric pressure shall not include materials which may react with oxygen or oxygen enriched atmospheres in a dangerous manner, when located in parts of the thermal insulation when there is a risk of contact with oxygen or with oxygen enriched fluid. | UN | ٦-٦-٤-٢-٦ الصهاريج النقالة المزمع استخدامها لنقل غازات مسيلة مبردة درجة غليانها أقل من ٢٨١ºس عند الضغط الجوي، لا تتضمن مواد قد تتفاعل مع اﻷكسجين أو اﻷجواء الغنية باﻷكسجين بطريقة خطرة، عندما توجد في أجزاء العزل الحراري عند وجود احتمال تلامس مع اﻷكسجين أو سوائل غنية باﻷكسجين. |
" 2.2.2.3 Gases of Division 2.2 are not subject to these Regulations if they are transported at a pressure of less than 200 kPa at 20 °C and are not liquefied or refrigerated liquefied gases. " . | UN | " 2-2-2-3 لا تخضع غازات الشعبة 2-2 لهذه اللائحة إذا نقلت تحت ضغط أقل من 200 كيلو باسكال عند درجة حرارة 20 ْس ولا تكون مسيلة أو غازات مسيلة مبردة. " . |
4.2.3.6.1 Prior to filling the shipper shall ensure that the portable tank is approved for the refrigerated liquefied gas to be transported and that the portable tank is not loaded with refrigerated liquefied gases which in contact with the materials of the shell, gaskets and service equipment, are likely to react dangerously with them to form dangerous products or appreciably weaken the material. | UN | ٤-٢-٣-٦ الملء ٤-٢-٣-٦-١ قبل الملء يكفل الشاحن أن يكون الصهريج النقال معتمداً لنقل الغازات المسيلة المبردة فيه، وألا يكون الصهريج محملاً بغازات مسيلة مبردة يرجح لدى تلامسها مع مواد صنع جدار الصهريج أو الوسائد أو معدات التشغيل، أن تتفاعل معها تفاعلاً خطراً لتكون نواتج خطرة أو تضعف مادتها بدرجة ملحوظة. |
Correspondent in M'sila for'Algérie Presse Service', he was shot to death and his throat cut near his home in Bousaada. | UN | مراسل لوكالة اﻷنباء الجزائرية في مسيلة. اغتيل بالرصاص ثم ذُبح على مقربة من منزله في بوسعادة. |
In 1965, tear gas grenades, containing a chemical that is not harmful to the environment, were tested in the Canal Zone. | UN | وفي عام 1985، اختبرت في منطقة القناة قنابل مسيلة للدموع تحوي مادة كيميائية لا تشكل خطراً على البيئة. |
It is known that RPG-7 rocket-propelled grenades, 250- and 500-gauge bombs and 82mm and 120mm mortar shells were filled with CS, but again the quantity of munitions so filled cannot be established. | UN | ومن المعروف أنه تم حشو قنابل مدفوعة بصواريخ عديمة الارتداد من طراز )RPG-7( و ٢٥٠ قنبلة من عيار ٢٥٠ ومن عيار ٥٠٠ وقذائف مدافع هاون من عياري ٨٢ ملليمترا و ١٢٠ ملليمترا بغازات مسيلة للدمع ولكنه تعذر في هذه الحالة أيضا تحديد كمية الذخائر المحشوة على هذا النحو. |