"مشاركة أفريقيا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Africa's participation in
        
    • African participation in
        
    • participation of Africa in
        
    Africa's participation in global economic governance remains marginal UN مشاركة أفريقيا في الحوكمة الاقتصادية العالمية ما زالت هامشية
    In fact, the rate of Africa's participation in international trade is still below two per cent. UN والواقع أن معدل مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية لا يزال أدنى من نسبة اثنين في المائة.
    Therefore, governments in Africa should deepen regional economic integration in a way that helps rather than frustrates Africa's participation in the world economy. UN لذا ينبغي للحكومات الأفريقية أن تعمل على تعميق التكامل الاقتصادي الإقليمي على نحو يساعد ولا يعوق مشاركة أفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    Aid for trade measures must complement and not substitute for efforts to improve market access for African exports and to strengthen Africa's participation in world trade. UN وعلى تدابير المساعدة في ميدان التجارة أن تكمل المساعي الرامية إلى تحسين فرص الدخول إلى الأسواق أمام الصادرات الأفريقية وتعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة العالمية، لا أن يستعاض بها عن تلك التدابير.
    But despite the high level of openness, African participation in world trade is small and declining. UN ولكن على الرغم من المستويات العالية للانفتاح، كانت مشاركة أفريقيا في التجارة العالمية ضعيفة.
    Progress has been made to strengthen regional integration efforts and boost the participation of Africa in the global economy. UN كما أُحرز تقدم في مجال تعزيز جهود التكامل الإقليمي، وتعزيز مشاركة أفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    Special attention will continue to be given to supporting Africa's participation in the multilateral trading system through the Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وسيستمر إيلاء اهتمام خاص لدعم مشاركة أفريقيا في نظام التجارة المتعدد الأطراف من خلال البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية.
    I draw attention to the need for specific action in terms of building productive capacity and addressing supply-side constraints to improve market access for African exports and to strengthen Africa's participation in world trade. UN وألفت الانتباه إلى ضرورة اتخاذ إجراءات محددة فيما يتعلق ببناء طاقات منتجة ومعالجة قيود جانب العرض لتحسين وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق وتعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة العالمية.
    - Strengthen Africa's participation in processes aimed at procuring affordable drugs, including those involving the international pharmaceutical companies and the international civil society, and explore the use of alternative delivery systems for essential drugs and supplies; UN - تعزيز مشاركة أفريقيا في العمليات التي تهدف إلى الحصول على عقاقير سهلة المنال، بما في ذلك تلك التي تشمل شركات الصيدلة الدولية والمجتمع المدني الدولي، واستكشاف استخدام أنظمة التوريد البديلة للعقاقير والإمدادات الأساسية.
    At the formation of the United Nations 57 years ago, most of Africa was still under colonial rule and therefore Africa's participation in the creation of a global mechanism for collective security was limited to Liberia, Ethiopia, Egypt and apartheid South Africa. UN عندما تشكلت الأمم المتحدة قبل 57 عاما تقريبا، كانت معظم أفريقيا لا تزال تحت الحكم الاستعماري، ولذلك، كانت مشاركة أفريقيا في إنشاء آلية عالمية للأمن الجماعي قاصرة على إثيوبيا وليبريا ومصر ونظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    The Initiative calls also for strengthening Africa's participation in processes aimed at making drugs affordable, including those involving the international pharmaceutical companies and international civil society, and for exploring the use of alternative delivery systems for essential drugs and supplies. UN كما تدعو المبادرة إلى تعزيز مشاركة أفريقيا في عمليات ترمي إلى جعل أسعار العقاقير ميسورة، ومن هذه العمليات تلك التي تسهم فيها الشركات الدولية للمستحضرات الصيدلانية والمجتمع المدني الدولي، واستكشاف طرق للاستفادة من النظم البديلة لتوصيل العقاقير والإمدادات الأساسية.
    Africa's cumulative benefits from globalization and liberalization have been limited by the narrowness of Africa's participation in world trade and disadvantageous world market forces, contrary to the objectives of UN-NADAF, the Uruguay Round agreements and other concessionary rates provided by its development partners. UN وقد حد من فوائد أفريقيا المتراكمة من عولمة التجارة وتحريرها ضيق مشاركة أفريقيا في التجارة العالمية وقوى السوق العالمية المعاكسة، بما يتناقض مع أهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، واتفاقات جولة أوروغواي والمعاملة التساهلية اﻷخرى المقدمة من جانب شركاء التنمية.
    Enhancing Africa's participation in the World Trade Organization negotiation process (2009) UN تعزيز مشاركة أفريقيا في عملية مفاوضات منظمة التجارة العالمية (2009)
    The most noticeable impact of these activities has been the strengthening of national and regional bodies' capacity for trade negotiations as demonstrated by Africa's participation in bilateral and multilateral trade negotiations, such as the sixth WTO Ministerial Meeting in Hong Kong in 2005. UN وقد كان أبرز النتائج التي تمخضت عنها هذه الأنشطة، تعزيز قدرات الهيئات الوطنية والإقليمية على إجراء مفاوضات تجارية كما تشهد عليه مشاركة أفريقيا في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف، مثل الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في عام 2005.
    The encouraging progress on debt write-off should be matched by corresponding effort to achieve the targets for official development assistance to Africa, to support the diversification of Africa's economic and export structures and to improve market access for African exports and to strengthen Africa's participation in world trade. UN وينبغي أن يقترن التقدم المشجع المحرز في شطب الديون ببذل جهود لتحقيق الأهداف المتوخاة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا، ودعم تنويع هياكل الاقتصاد والصادرات الأفريقية وتحسين فرص وصول الصادرات الأفريقية إلى السوق وتعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة العالمية.
    The report of the Secretary-General recommends that initiatives such as aid for trade must complement and not replace efforts to improve market access for African exports and strengthen Africa's participation in world trade. UN ويوصي تقرير الأمين العام بأن تكون المبادرات، مثل مبادرة المعونة للتجارة، مكملة للجهود الرامية إلى تحسين إمكانية وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق، وتعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة العالمية، لا أن تكون بديلا لها.
    ECA organised an Experts Group meeting on enhancing Africa's participation in the WTO process in Nairobi in September 2009. UN ونظمت اللجنة اجتماع فريق للخبراء حول تعزيز مشاركة أفريقيا في عملية منظمة التجارة العالمية بنيروبي في أيلول / سبتمبر 2009.
    By providing technical support to the African Group in Geneva during multilateral negotiations, WIPO enhanced Africa's participation in the Working Group on the Legal Development of the Madrid System for the International Registration of Marks. UN وعن طريق توفير الدعم التقني للمجموعة الأفريقية في جنيف خلال المفاوضات المتعددة الأطراف، عززت المنظمة مشاركة أفريقيا في الفريق العامل المعني بالتطوير القانوني لنظام مدريد للتسجيل الدولي للعلامات التجارية.
    11. Emphasizes also the objectives of the New Partnership to eradicate poverty in Africa and to place African countries, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development, thus facilitating Africa's participation in the globalization process; UN 11 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، كل على حدة ومجتمعةً على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛
    We welcome continued African participation in our Singapore Cooperation Programme courses. UN ونحن نرحب باستمرار مشاركة أفريقيا في الحلقات الدراسية التي يقدمها برنامج سنغافورة للتعاون.
    For the enhancement of African participation in international trade, access to the markets of the developed world is crucial. UN والوصول إلى أسواق العالم المتقدم النمو أمر حاسم اﻷهمية لتعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية.
    Promoting the participation of Africa in international trade is, from that standpoint, a necessity. UN ومن ذلك المنطلق، فإن تعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية هو ضرورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus