"مشاركة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation of Parties
        
    • the participation
        
    • the involvement of the Parties
        
    • participation of the parties
        
    • Parties participate
        
    • participation by Parties
        
    • party participation
        
    • of participation by
        
    • party representation
        
    Operational issues: report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة
    General Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the participation of Parties in the Process of the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي
    Bio-diversity participation of Parties UN مشاركة الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي 300 131
    General Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the participation of Parties in the Process of the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي
    General Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the participation of Parties in the Process of the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي
    General Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the participation of Parties in the Process of the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي
    General Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the participation of Parties in the Process of the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي
    Procedure for the allocation of funding from the voluntary Special Trust Fund (SV) for facilitating the participation of Parties in meetings of the Conference of the Parties UN إجراءات توزيع التمويل من الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لتسهيل مشاركة الأطراف في اجتماعات مؤتمر الأطراف
    Reduced consensus-building effect participation of Parties as observers only; only a limited number of parties would be able to designate experts to become members of the committee UN مشاركة الأطراف كمراقبين فقط؛ حيث أن عدداً محدوداً فقط من الأطراف هو الذي سيكون قادراً على تعيين خبراء لكى يصبحوا أعضاءً في اللجنة
    Furthermore, CAS supported 51 meetings of constituted bodies by providing logistical arrangements and facilitating the participation of Parties and observer organizations. UN وعلاوة على ذلك، دعّم البرنامج 51 اجتماعاً من اجتماعات الهيئات المنشأة من خلال توفير الترتيبات اللوجستية وتيسير مشاركة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    The export control process is closely regulated and excludes the participation of Parties that are embargoed by the United Nations or are otherwise ineligible. UN وتخضع عملية الرقابة على الصادرات لتنظيم مُحكم من شأنه الحيلولة دون مشاركة الأطراف المفروض عليها حظر من الأمم المتحدة أو الأطراف غير المؤهلة لأي سبب آخر.
    participation of Parties in the proposed discussion group would in no event imply that they agreed with the ideas suggested by the proposed amendments, or the proposals themselves, and would not pre-empt any outcomes of the discussions under the climate regime. UN وأشير إلى أن مشاركة الأطراف في المناقشة المقترحة لا تعني على الإطلاق موافقتها على الأفكار الواردة في التعديلات المقترحة، أو على الاقتراحات نفسها، ولا تستبق أي نتائج للمناقشات في إطار نظام المناخ.
    Effective participation of Parties in the Committee's work UN فعالية مشاركة الأطراف في أعمال اللجنة
    Effective participation of Parties in the Committee's work. UN 6 - فعالية مشاركة الأطراف في أعمال اللجنة.
    The export control process is closely regulated and excludes the participation of Parties that are embargoed by the United Nations or are otherwise ineligible. UN وعملية الرقابة على الصادرات منظمة بدقة وتستبعد مشاركة الأطراف التي فرضت عليها الأمم المتحدة الحظر أو غير المؤهلة لسبب آخر.
    It has helped and been helped by the participation of non-United Nations partners in planning and implementing its projects. UN وساعد الصندوق على مشاركة الأطراف غير المنتمية إلى الأمم المتحدة، واستعان بهذه المشاركة، في تخطيط وتنفيذ مشروعاته.
    The judge conducted an investigation without the involvement of the Parties concerned, for example, by taking confidential statements from witnesses without any participation from the prosecutor's office or the defence. UN ويقوم القاضي بالتحقيق دون مشاركة الأطراف المعنيين مثلاً من خلال الحصول على بيانات سرية من الشهود دون أي مشاركة من مكتب المدعي العام أو الدفاع.
    Final deliberations within the Body take place without participation of the parties concerned to ensure independence of the members of the Body. UN وتجرى المداولات النهائية ضمن الهيئة بدون مشاركة الأطراف المعنية من أجل ضمان استقلال أعضاء الهيئة.
    The extent to which Parties participate in capacity-building that addresses Convention-related needs UN مدى مشاركة الأطراف في بناء القدرات التي تلبي الاحتياجات المتصلة بالاتفاقية
    A number of representatives said that there was a need to enhance participation by Parties operating under paragraph 1 of article 5 and to ensure geographical balance. UN وقال عدد من الممثلين إن هناك حاجة لتعزيز مشاركة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وكفالة التوازن الجغرافي.
    Endorsed the procedure set out in the annex to the decision for the allocation of funding from the Voluntary Special Trust Fund (RV) for facilitating the participation of Parties in meetings of the Conference of the Parties and requested the Executive Secretaries of the Convention Secretariat to consult the executive secretaries of the Rio conventions on their experience in facilitating party participation; UN (أ) التصديق على الإجراء الوارد في مرفق هذا المقرر بشأن تخصيص أموال من الصندوق الإستئماني الطوعي الخاص (RV) لتيسير مشاركة الأطراف في اجتماعات مؤتمر الأطراف وطلب إلى الأمناء التنفيذيين لأمانة الاتفاقية بالتشاور مع الأمناء التنفيذيين لاتفاقيات ريو بشأن خبراتهم في مجال تيسير مشاركة الأطراف؛
    Nonetheless, there remain serious challenges to the achievement of a lasting peace in the region, including the ongoing reports of violence in many areas of Darfur, the lack of participation by key stakeholders in the political process and the failure of the electoral process to include large groups of Darfurians. UN ومع ذلك، ما زالت هناك تحديات خطيرة تواجه تحقيق السلام الدائم في المنطقة، من بينها التقارير التي ما زالت ترد عن وقوع أعمال عنف في مناطق عديدة من دارفور، وضعف مشاركة الأطراف المؤثرة الرئيسية في العملية السياسية، وإخفاق العملية الانتخابية في إشراك قطاعات كبيرة من أهالي دارفور.
    In order to address these problems, AMIS considered a number of options in consultation with the international partners, including the United Nations, and decided to reduce the scale of party representation and amount of mission subsistence allowance paid to party representatives at the Ceasefire Commission level, and review the status and privileges of party representatives to the Ceasefire Commission. UN ولمعالجة هذه المشاكل، نظرت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، بالتشاور مع الشركاء الدوليين بمن فيهم الأمم المتحدة، في عدد من الخيارات وقررت خفض مستوى مشاركة الأطراف وبدلات الإقامة الشهرية المدفوعة إلى ممثلي الأطراف في لجنة وقف إطلاق النار وإعادة النظر في حالة الامتيازات الممنوحة لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus