"مشاركة الجمهور في" - Traduction Arabe en Anglais

    • public participation in
        
    • participation of the public in
        
    • public involvement in
        
    • public engagement in
        
    • public participation for
        
    • the participation of people in
        
    • the public's participation in
        
    • public participation at
        
    • public participation is
        
    • the public participation
        
    Local governments constitute important means to ensure public participation in government. UN وتشكل الحكومات المحلية وسيلة هامة لضمان مشاركة الجمهور في الحكومة.
    Kiribati provided information on sections 19 and 21 of the Environment Act, which provide for public participation in environmental issues. UN وقدمت كيرباتي معلومات عن المادتين 19 و21 من قانون البيئة اللتين تنصان على مشاركة الجمهور في شؤون البيئة.
    public participation in DECISIONS ON SPECIFIC ACTIVITIES UN مشاركة الجمهور في ما يتخذ من قرارات بشأن أنشطة محددة
    Greater access to information and wider public participation in the use of information can be a force that unites rather than divides us. UN وقد يكون تيسير الوصول الى المعلومات وزيادة مشاركة الجمهور في استخدامها عاملا يوحدنا وليس عاملا يشتتنا.
    This would lead to greater participation of the public in promoting sustainable development, especially at local levels. UN وسينجم عن ذلك زيادة مشاركة الجمهور في تعزيز التنمية المستدامة، لا سيما على الصعد المحلية.
    Parties are encouraged to report the extent of public participation in the preparation or domestic review of the national communication. UN وتشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن مدى مشاركة الجمهور في إعداد البلاغ الوطني أو في استعراضه المحلي.
    In South Africa, a methodology to identify practical lessons learned from public participation in environmental decision-making has also been developed. UN وفي جنوب أفريقيا وُضعت أيضاً منهجية لتحديد الدروس العملية المستفادة من مشاركة الجمهور في صنع القرار على صعيد البيئة.
    (iii) public participation in addressing climate change and its effects and developing adequate responses; and UN ' 3` مشاركة الجمهور في تناول تغير المناخ وآثاره وإعداد الاستجابات المناسبة؛
    public participation in addressing climate change and its effects and developing adequate responses; and UN `3` مشاركة الجمهور في تناول المسائل المتعلقة بتغير المناخ وآثاره وإعداد الاستجابات المناسبة؛
    public participation in addressing climate change and its effects UN مشاركة الجمهور في معالجة تغير المناخ وآثارها
    Results of the project will inform the development of a training packages and curriculum on public participation in 2004. UN وسيُسترشد بنتائج المشروع في وضع مجموعات عناصر تدريبية ومناهج دراسية بشأن مشاركة الجمهور في سنة 2004.
    Again, human rights bodies have built on this baseline in the environmental context, elaborating a duty to facilitate public participation in environmental decision-making in order to safeguard a wide spectrum of rights from environmental harm. UN ومرة أخرى، استندت هيئات حقوق الإنسان إلى هذا المبدأ الأساسي في السياق البيئي، فاستحدثت واجب تيسير مشاركة الجمهور في عملية اتخاذ القرارات البيئية بغية حماية طائفة واسعة من الحقوق من الأضرار البيئية.
    The Council referred to the organization by the Government of a forum on public participation in constitution-making, in partnership with UNDP and other United Nations agencies. UN وأشار المجلس إلى تنظيم الحكومة لمنتدى حول مشاركة الجمهور في وضع الدستور، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة.
    The programme is increasing public participation in campaigns aimed at eliminating violence against women. UN ويزيد البرنامج من مشاركة الجمهور في حملات ترمي إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Myanmar Forestry Week raised awareness through the encouragement of public participation in environmental conservation and forest development programmes. UN أسهم أسبوع الغابات في ميانمار في التوعية بالتشجيع على مشاركة الجمهور في برامج حفظ البيئة وتنمية الغابات.
    public participation in such general discussions and assessment should be encouraged. UN وينبغي تشجيع مشاركة الجمهور في هذه المناقشات العامة والتقييم.
    (iii) Promotion of public participation in the collection, recycling and elimination of wastes; UN ' ٣ ' تنشيط مشاركة الجمهور في جمع النفايات وإعادة تدويرها والتخلص منها.
    It requires public participation in the design and implementation of programmes to address State obligations and commitments. UN فهي تتطلب مشاركة الجمهور في تصميم وتنفيذ البرامج لتناول تعهدات والتزامات الدول.
    Similarly, it is important that the mass media be responsive to concerns of peoples and individuals, thus promoting the participation of the public in the elaboration of information. UN وكذلك ينبغي أن تستجيب وسائل الإعلام لاهتمامات الشعوب والأفراد، مهيئة بذلك مشاركة الجمهور في تشكيل الإعلام.
    International financial institutions should not make private sector participation a conditionality, thereby pre-empting public involvement in decision-making. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية ألا تجعل من مشاركة القطاع الخاص شرطا يحول دون مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات.
    public engagement in the election campaign went beyond expectations. UN وقد فاقت مشاركة الجمهور في الحملة الانتخابية التوقعات.
    26. A representative of the United States underlined the importance of public participation for informed policymaking and strong policy acceptance and support for its implementation. UN 26- أكدت ممثلة للولايات المتحدة أهمية مشاركة الجمهور في صنع سياسات مستنيرة وتوفير قبول ودعم سياسيين واسعين لتنفيذها.
    This subprogramme will promote the participation of people in environmental management by sharing information on and increasing understanding of environmental issues. UN وسيعمل هذا البرنامج الفرعي على تعزيز مشاركة الجمهور في الإدارة البيئية ويساعد في تثقيفها عن طريق تبادل معلومات عن القضايا البيئية وزيادة فهمها لها.
    The government of Kenya has embraced budget reforms, which includes the public's participation in the budget making process to allow transparency and negotiations. UN وتسعى حكومة كينيا إلى إجراء إصلاحات في الميزانية، تتضمن مشاركة الجمهور في عملية إعداد الميزانية للسماح بالشفافية والمفاوضات.
    public participation at UNFCCC conferences is further enhanced through electronic means, such as live webcasts from the negotiating rooms and virtual participation technologies at side event rooms. UN ويتواصل تعزيز مشاركة الجمهور في مؤتمرات الاتفاقية من خلال الوسائل الإلكترونية، كالبث الحي على شبكة الإنترنت من غرف التفاوض، وتكنولوجيات المشاركة الافتراضية في قاعات الأحداث الموازية.
    The need for public participation is reflected in many international environmental instruments. UN 38- وتتجسد الحاجة إلى مشاركة الجمهور في العديد من الصكوك البيئية الدولية.
    The result of the public participation shall be taken into account as far as possible. UN وتؤخذ نتائج مشاركة الجمهور في الاعتبار إلى أقصى قدر ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus