"مشاركة الدول النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation of developing States
        
    • participation of developing countries
        
    • participation by developing States
        
    • participation for developing States
        
    Some States have made efforts to enhance the participation of developing States in regional fisheries management organizations. UN بذلت بعض الدول جهودا لتعزيز مشاركة الدول النامية في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Several delegations stressed the need to adjust stock allocations to fully integrate the participation of developing States. UN وأكدت عدة وفود على ضرورة إدخال تعديلات على تخصيص حصص الأرصدة السمكية من أجل إدماج مشاركة الدول النامية فيها بشكل كامل.
    New Zealand advocated for measures within SPRFMO and WCPFC on the effective participation of developing States in these organizations. UN ودعت نيوزيلندا إلى اتخاذ تدابير داخل المنظمة الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ ولجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بشأن مشاركة الدول النامية مشاركة فعالة في هذه المنظمات.
    3. The Habitat II 1994-1996 budget for preparatory activities and support to the participation of developing countries was estimated at $9.4 million. UN ٣ - وقد قدرت ميزانية الموئل الثاني للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦ لﻷنشطة التحضيرية ولدعم مشاركة الدول النامية ﺑ ٩,٤ ملايين دولار.
    The Committee must take the lead on issues concerning strategies for increasing participation of developing countries in the development process, thereby setting an example for the multilateral financial institutions. UN ويجب على اللجنة أخذ زمام المبادرة في المسائل المتعلقة بالسياسات لزيادة مشاركة الدول النامية في عملية التنمية، وبذلك تضرب المثل لمؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف.
    (i) Facilitation of participation by developing States in regional and subregional fisheries management organizations and arrangements, e.g., by defraying their membership dues and travel costs to such meetings; UN `1 ' تسهيل مشاركة الدول النامية في المنظمات المعنية بإدارة مصائد الأسماك على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، والترتيبات المتعلقة بها، ويمكن أن يتم ذلك، على سبيل المثال، من خلال دفع رسوم العضوية في مثل هذه الاجتماعات وتحمُّل تكاليف السفر لحضورها؛
    The United States led efforts to establish a financial assistance mechanism in the WCPFC to ensure participation of developing States in meetings and build fisheries management capacity. UN وتولت الولايات المتحدة قيادة الجهود الرامية إلى إنشاء آلية مساعدة مالية في إطار تلك اللجنة مصايد تكفل مشاركة الدول النامية في الاجتماعات وتتيح بناء القدرة على إدارة مصايد الأسماك.
    It also supported a mechanism in ICCAT to support full participation of developing States in the work of the Commission. UN وأيدت كذلك إنشاء آلية في إطار اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي لدعم مشاركة الدول النامية مشاركة كاملة في أعمالها.
    73. The importance of the Trust Fund to facilitate the participation of developing States in the work of the Authority was emphasized. UN 73 - وجرى التأكيد على أهمية الصندوق الاستئماني في تسهيل مشاركة الدول النامية في أعمال السلطة.
    431. Several regional fisheries management organizations reported on actions to enhance the participation of developing States in their activities. UN 431 - وعرضت عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك الإجراءات التي اتخذتها لتعزيز مشاركة الدول النامية في أنشطتها.
    Enhance the participation of developing States in regional fisheries management organizations and arrangements UN تعزيز مشاركة الدول النامية في المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدراة مصائد الأسماك
    Establish sponsorship programme in the BWC to support participation of developing States Parties in the meetings and other activities of the Convention. UN إنشاء برنامج رعاية في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية لدعم مشاركة الدول النامية الأطراف في الاجتماعات والأنشطة الأخرى للاتفاقية.
    The United States led efforts to provide for a financial assistance mechanism in the rules of procedure for WCPFC to ensure the participation of developing States in its meetings and build fisheries management capacity. UN وقادت الولايات المتحدة جهودا ترمي إلى إنشاء آلية للمساعدة المالية في إطار النظام الداخلي للجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ لكفالة مشاركة الدول النامية في اجتماعاتها وبناء القدرة على إدارة مصائد الأسماك.
    It also supported efforts within ICCAT to provide financial assistance to developing State members to improve data collection and sharing and to ensure the participation of developing States in scientific meetings. UN كذلك دعمت الجهود المبذولة في إطار اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي من أجل تقديم مساعدة مالية إلى الدول النامية الأعضاء لتحسين عملية جمع البيانات وتبادلها وضمان مشاركة الدول النامية في الاجتماعات العلمية.
    Importantly, some States also made efforts to enhance the participation of developing States in regional fisheries management organizations, and assistance has been provided for improving regulatory mechanisms and drafting new fisheries legislation, taking into account the fundamental principles of the Agreement. UN ومن الأمور الهامة أن بعض الدول بذلت أيضا جهودا من أجل تعزيز مشاركة الدول النامية في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، كما قدمت المساعدة للنهوض بالآليات التنظيمية وصياغة تشريعات جديدة تتعلق بمصائد الأسماك، مع مراعاة المبادئ الأساسية للاتفاق.
    :: Enhancing the participation of developing States in regional fisheries management organizations and arrangements [paras. 427-436, 455, 456] UN :: تعزيز مشاركة الدول النامية في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك [الفقرات من 427 إلى 436، والفقرتان 455 و 456]
    We would also like to affirm the keenness of the Sudan that the programme of reform should result in strengthening the ability of the United Nations to respond to humanitarian, social and developmental issues undertaken by the Organization. Furthermore, the reform should lead to the consolidation of the participation of developing countries in the Organization and their equitable representation in the Secretariat. UN كما نود أن نؤكد حرص السودان على أن يفضي مشروع اﻹصلاحات إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة للمسائل اﻹنسانية والاجتماعية والتنموية التي تضطلع بها المنظمة، وأن يؤدي إلى تقوية مشاركة الدول النامية في المنظمة وتمثيلها تمثيلا عادلا في اﻷمانة العامة.
    118. His delegation thanked the Secretary-General and States Members for their contributions to financing the participation of developing countries in the process; at the same time, it appealed for better timing of future sessions in order to avoid overlap and straining of delegations' resources. UN ١١٨ - وأعرب عن تشكرات وفد بلاده لﻷمين العام الذي أنشأ الصندوق اﻹئتماني لتمويل مشاركة الدول النامية واﻷقل نموا، وامتنانه للدول المساهمة في تمويل هذا الصندوق. كما دعا إلى تحسين توقيت الدورات المقبلة تفاديا للتداخل وإجهاد موارد الوفود.
    It also welcomed the decision by the IMF Development Committee to consider increasing the participation of developing countries in international decision-making and norm-setting and expressed support for the involvement of the private sector, civil society and NGOs in international dialogues as well as their participation in the high-level dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership. UN كما رحب بقرار لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي للنظر في زيادة مشاركة الدول النامية في صنع القرار الدولي وتحديد المعايير، وأعرب عن تأييده ٌٌلإشراكها القطاع الخاص، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الحوار الدولي، فضلا عن مشاركتها في الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون في التنمية عن طريق الشراكة.
    Of the total expenditure of $51,635 in 2007, 47 per cent was used to support attendance at meetings held by RFMO/As by representatives of developing States parties; 8 per cent was used to support attendance at the sixth round of the informal consultations; and 43 per cent was used to support the participation by developing States in the negotiation sessions for the establishment of the proposed SPRFMO. UN ة البالغة 635 51 دولاراً في عام 2007، استخدم 47 في المائة لدعم حضور ممثلي الدول الأطراف النامية لاجتماعات المشاورات غير الرسمية، واستخدم 8 في المائة لدعم الحضور في الجولة السادسة من المشاورات غير الرسمية، واستخدم 43 في المائة لدعم مشاركة الدول النامية في جلسات المفاوضات من أجل إنشاء المنظمة الإقليمية المقترحة لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    Of the total expenditures of $61,385 in 2011, 85 per cent was used to support participation by developing States parties in technical and annual sessions of RFMO/As and 8 per cent was used to support participation in a meeting of the tuna regional fisheries management organizations. UN ومن مجموع النفقات البالغة 385 61 دولارا في عام 2011، استُخدم ما نسبته 85 في المائة لدعم مشاركة الدول النامية الأطراف في الدورات التقنية والدورات السنوية للمنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك، واستخدم ما نسبته 8 في المائة لدعم المشاركة في اجتماع للمنظمات الإقليمية لإدارة مصايد أسماك التونة.
    The provision of the associate experts would assist in the administration of two voluntary trust funds: one for the purpose of facilitating the preparation of submissions -- terms of reference, guidelines and rules -- and the other for the purpose of defraying the cost of participation for developing States that are members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN فمن شأن توفير خبراء معاونين المساعدةُ في إدارة صندوقين استئمانيين للتبرعات: أحدهما لغرض تيسير إعداد الطلبات - الاختصاصات والمبادئ التوجيهية والقواعد والأطر لغرض تحمل تكلفة مشاركة الدول النامية الأعضاء في لجنة حدود الجرف القاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus