"مشاركة الدول في" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation of States in
        
    • State participation in
        
    • participation by States in
        
    • States' participation in
        
    • engagement of States in
        
    • State involvement in
        
    • engagement by States in
        
    • involvement of States in
        
    • participation by States at
        
    • participation in the
        
    Funding for the participation of States in these activities has and will continue to come from extrabudgetary sources. UN ويتم تمويل مشاركة الدول في هذه الأنشطة من موارد خارج الميزانية وسوف يستمر كذلك في المستقبل.
    In 2002, a simplified reporting form was introduced with a view to enhancing the participation of States in reporting military spending. UN وفي عام 2002، بدأ العمل بنموذج إبلاغ مبسط بهدف تعزيز مشاركة الدول في الإبلاغ عن الإنفاق العسكري.
    (ii) Increased participation of States in the Convention and the related implementing agreements UN ' 2` زيادة مشاركة الدول في الاتفاقية وفي الاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    The convening of a diplomatic conference with a view to adopting a convention would help to increase State participation in developing and strengthening the draft articles. UN وإن عقد مؤتمر دبلوماسي بهدف اعتماد اتفاقية سيسهم في توسيع مشاركة الدول في تطوير وتعزيز مشاريع المواد.
    The Office of Legal Affairs has been successful in facilitating State participation in the multilateral treaty framework by organizing annual high-level treaty events since 2000. UN نجح مكتب الشؤون القانونية في تيسير مشاركة الدول في إطار المعاهدات المتعددة الأطراف عن طريق تنظيم أحداث سنوية رفيعة المستوى تتعلق بالمعاهدات منذ عام 2000.
    However, it also understood the need for reservations as a means to promote much greater participation by States in such conventions. UN وقال إنه يفهم أيضاً مع ذلك الحاجة إلى التحفظات كوسيلة للنهوض بقدر كبير من مشاركة الدول في هذه الاتفاقيات.
    This can include States' participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. UN ويمكن أن يشمل ذلك التعاون مشاركة الدول في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    (ii) Increased participation of States in the Convention and the related implementing agreements UN ' 2` زيادة مشاركة الدول في الاتفاقية وفي الاتفاقات المتصلة بتنفيذها
    (ii) Increased participation of States in the Convention and the implementing agreements UN ' 2` زيادة مشاركة الدول في الاتفاقية وفي اتفاقات تنفيذها
    We also urge the continued participation of States in the Special Working Group on the Crime of Aggression. UN ونحث أيضاً على استمرار مشاركة الدول في الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    In this regard, we note the increasing participation of States in the Convention. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ ازدياد مشاركة الدول في الاتفاقية.
    (ii) Increased participation of States in the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements UN ' 2` زيادة مشاركة الدول في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة
    (ii) Increased participation of States in the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements UN ' 2` زيادة مشاركة الدول في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة
    (ii) Increased participation of States in the United Nations Convention on the Law of the Sea and related agreements UN ' 2` زيادة مشاركة الدول في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة
    (b) Promotion of broader State participation in the multilateral treaty framework UN (ب) توسيع نطاق مشاركة الدول في إطار المعاهدات المتعددة الأطراف
    (b) Promotion of broader State participation in the multilateral treaty framework UN (ب) توسيع نطاق مشاركة الدول في إطار المعاهدات المتعددة الأطراف
    (b) Promotion of broader State participation in the multilateral treaty framework UN (ب) التشجيع على توسيع نطاق مشاركة الدول في إطار المعاهدات المتعددة الأطراف.
    It is a practice that has encouraged and fostered greater participation by States in the work of the United Nations. UN وهي الممارسة التي شجعت وعززت زيادة مشاركة الدول في أعمال الأمم المتحدة.
    We are concerned about the drop in States' participation in this instrument over the past three years. UN ونشعر بالقلق إزاء تدني مشاركة الدول في هذا الصك على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    In order to increase the engagement of States in the programme of action process, the Chair-designate could allocate a portion of discussion time to consideration of means and mechanisms for promoting participation in, and ownership of, the programme of action. UN لأجل زيادة مشاركة الدول في عملية برنامج العمل، يمكن للرئيس المُعَيَّن تخصيص جزء من وقت النقاش للنظر في الوسائل والآليات اللازمة لتعزيز المشاركة في برنامج العمل وملكيته.
    An increasing indication of State involvement in IED design. UN تزايد المؤشرات على مشاركة الدول في تصميم الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Moreover, discussions under this item could potentially extend to an examination of how the programme of action Implementation Support System could be used more effectively to achieve the aim of greater engagement by States in the programme of action process. UN علاوة على ذلك، يمكن للمناقشات في إطار هذا البند أن تمتد لتشمل النظر في الكيفية التي يمكن بها استخدام نظام دعم تنفيذ برنامج العمل بطريقة أكثر فعالية لتحقيق الهدف المتمثل في زيادة مشاركة الدول في عملية برنامج العمل.
    And the involvement of States in the accomplishment of the Tribunal's mission would be noticeably more universal or, at the least, there would be many more States involved. UN وقد تكون مشاركة الدول في تنفيذ مهمة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أكثر شمولا بصورة ملحوظة أو أنها قد تشمل، على الأقل، عددا من الدول أكبر بكثير من عددهم الحالي.
    80. The low level of participation by States at the sessions of the Authority was noted with concern by some delegations. UN 80 - ولاحظت بعض الوفود بقلق تدني مستوى مشاركة الدول في الدورات التي تعقدها السلطة.
    This schedule only reflects participation in the four sessions of the Preparatory Committee. UN ولا يبين هذا الجدول سوى مشاركة الدول في الدورات اﻷربع للجنة التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus