"مشاركة الذكور في" - Traduction Arabe en Anglais

    • male involvement in
        
    • male participation in
        
    • that for males
        
    • male engagement
        
    Prior to and including 2005, we worked with UNFPA as the implementing agency for the male involvement in Reproductive Health Project in Fiji and Solomon Islands. UN وقد عملنا قبل عام 2005 وأثناءه مع الصندوق كوكالة منفذة لمشروع مشاركة الذكور في الصحة الإنجابية في فيجي وجزر سليمان.
    Research using gender-disaggregated data and research on male involvement in family planning were urged. UN كما حث البرنامج على إجراء بحوث تستخدم بيانات مصنفة حسب الجنس وبحوث بشأن مشاركة الذكور في تنظيم الأسرة.
    Some countries are beginning to address the sexual and reproductive health needs of adolescents, and some concrete measures have been taken to promote male involvement in sexual and reproductive health through advocacy campaigns. UN وبدأت بعض البلدان في تلبية حاجات الصحة الجنسية واﻹنجابية للمراهقين واتخذت بعض التدابير المحددة لتعزيز مشاركة الذكور في جوانب الصحة الجنسية واﻹنجابية من خلال حملات التأييد.
    male participation in reproductive health services has increased in many countries. UN وزادت مشاركة الذكور في خدمات الصحة التناسلية في بلدان كثيرة.
    In the 5 year period, male participation in the use of family planning methods have remained unchanged, at around 34 %; UN وفي فترة الخمس سنوات ظلت مشاركة الذكور في استعمال وسائل منع الحمل دون تغيير عند نسبة 34 في المائة تقريبا؛
    The TSS advisers had been asked to develop lessons learned and best practices to be shared widely, including on such topics as male involvement in reproductive health. UN وطُلب إلى مستشاري دعم الخدمات التقنية وضع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات لكي يجري تقاسمها على نطاق واسع، بما في ذلك فيما يتعلق بمواضيع مثل مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية.
    Increasing numbers of countries are formulating policies and initiating programmes that address the reproductive health concerns of adolescents, and some have made male involvement in reproductive health a policy concern. UN وتقوم أعداد متزايدة من البلدان بصياغة سياسات وبدء برامج تتصدى لمشاكل الصحة اﻹنجابية بين المراهقين. وجعل بعض منها مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية شاغلا من شواغل السياسة العامة.
    Some countries are beginning to address the sexual and reproductive health needs of adolescents, and some concrete measures have been taken to promote male involvement in sexual and reproductive health through advocacy campaigns. UN وبدأت بعض البلدان في تلبية حاجات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين واتخذت بعض التدابير المحددة لتعزيز مشاركة الذكور في جوانب الصحة الجنسية والإنجابية من خلال حملات الدعوة.
    74. In 1994, UNFPA began to direct attention to the issue of male involvement in reproductive health. UN ٧٤ - وفي عام ١٩٩٤، بدأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يوجه الاهتمام إلى مسألة مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية.
    Her own experience, after a visit to the United Republic of Tanzania, was that male involvement in family planning, for example, was openly discussed in the country and that she had found a very encouraging environment. UN وقالت إنها شهدت من تجربتها الشخصية، إثر زيارة قامت بها إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، أن مشاركة الذكور في تنظيم اﻷسرة، مطروحة للنقاش العلني في البلد، وأنها وجدت بيئة مشجعة للغاية.
    It was followed by a presentation by the Africa HIV/AIDS advisor for the International Planned Parenthood Federation, focusing on the importance of male involvement in addressing HIV/AIDS. UN وتلى ذلك عرض قدمه مستشار أفريقيا المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لدى الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، مركزاً فيه على أهمية مشاركة الذكور في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The goal, in addition to establishing and increasing voluntary social involvement in the population, is to awaken an interest on the part of young men, in particular, for social and pedagogical professions, in order to promote a better gender balance and more male involvement in the field of social services. UN والهدف المنشود في هذا الصدد يتمثل، بالإضافة إلى تهيئة وزيادة المشاركة الاجتماعية الطوعية بين السكان، في إثارة الاهتمام من قبل الشباب بصفة خاصة بالمهن الاجتماعية والتربوية، وذلك من أجل العمل على تحسين التوازن بين الجنسين، وتحقيق مزيد من مشاركة الذكور في حقل الخدمات الاجتماعية.
    He worked to increase male involvement in contraceptive use; he emphasized the importance of fostering effective project management systems and especially project leadership; he pushed forward the concept of community-based reproductive health services; and he had a significant impact on raising awareness of the problem of female circumcision in Ghana. UN لقد عمل من أجل زيادة مشاركة الذكور في استعمال وسائل منع الحمل؛ وأكد أهمية وضع أنظمة فعالة لإدارة المشاريع ولا سيما قيادة المشاريع؛ وحث على أهمية مفهوم خدمات الصحة الإنجابية التي تستند إلى المجتمعات المحلية؛ وترك أثرا كبيرا في زيادة الوعي بمشكلة ختان الإناث في غانا.
    6. At the suggestion of ECO, UNFPA is now considering convening a joint conference on male involvement in reproductive health and family planning, in early 1997. UN ٦ - ويدرس صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوقت الراهن، بناء على اقتراح من منظمة التعاون الاقتصادي، عقد مؤتمر مشترك في مطلع عام ١٩٩٧ عن مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    Companies that actively promote male participation in child raising and try to improve business operations are awarded and their efforts are introduced broadly. UN فالشركات التي تعزز بشكل فعلي مشاركة الذكور في تربية الأطفال وتحاول تحسين طرق العمل في الشركة تُمنح الجائزة ويتم الإعلان عن جهودها على نطاق واسع.
    Although there is no hard data on the participation rate of men and women and no analysis of its impacts, it is believed that the program has contributed to promoting male participation in the nurturing and caring of their under-fives. UN وعلى الرغم من عدم وجود بيانات محددة بشأن معدل مشاركة كل من الرجل والمرأة وعدم وجود تحليل لآثاره، يُعتقد أن البرنامج قد أسهم في تعزيز مشاركة الذكور في تنشئة ورعاية أطفالهم دون الخامسة من العمر.
    Overall, 71 per cent of UNFPA country offices reported contributing to eliminating harmful practices and promoting male participation in the areas of gender equality and reproductive health and rights, including the development of good practices and models for effective male participation in sexual and reproductive health and rights programming. UN وإجمالا، أفاد 71 في المائة من المكاتب القطرية للصندوق بالمساهمة في القضاء على الممارسات الضارة وتشجيع مشاركة الذكور في مجالات المساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الإنجابية، بما في ذلك تطوير ممارسات سليمة ونماذج لمساهمة الذكور بفعالية في وضع البرامج الخاصة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    ∙ Better parenting, in cooperation with UNICEF, which aims at expanding the original initiative into five additional centres, increasing male participation in the project’s activities and building the capacity of the Centre’s staff who are directly involved in the project. UN ● مشروع تحسين الوالدية بالتعاون مع اليونيسيف يهدف إلى توسيع المبادرة اﻷصلية لتصل إلى خمسة مراكز إضافية، وزيادة مشاركة الذكور في أنشطة المشروع وبناء قدرة موظفي المركز المشتغلين مباشرة في المشروع.
    Increased male participation in protecting women's reproductive health was reported by the Islamic Republic of Iran, while Seychelles reported changing attitudes of men toward family planning. UN فأفادت جمهورية إيران الإسلامية بزيادة مشاركة الذكور في حماية صحة المرأة الإنجابية، في حين أفادت سيشيل بتغير مواقف الرجل إزاء تنظيم الأسرة.
    All courses require male participation in all aspects of education and family life, promoting the empowerment of women within the family (Millennium Development Goal # 3). UN وتتطلب جميع الدورات مشاركة الذكور في جميع جوانب التجربة التعليمية والحياة الأسرية، وتعزيز تمكين المرأة داخل الأسرة (الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية).
    157. The participation rate of female Spanish students in the Erasmus programme, at 57.88% in 2004-05, is currently higher than that for males. UN 157 - و بلغ معدل مشاركة الطالبات الإسبانيات في برنامج إيراسموس (Erasmus) 57.88 في المائة في 2004-2005، وهو أعلى من معدل مشاركة الذكور في الوقت الحالي أيضا.
    Fewer than half of countries have scaled up national funding for male engagement to promote gender equality or for national-level integration of sexual and reproductive health-care and HIV services or have provisions in the national strategic plan to allocate funding for women's community organizations. UN ولم يرفع أكثر من نصف البلدان مستوى التمويل على الصعيد الوطني لتشجيع مشاركة الذكور في تعزيز المساواة بين الجنسين، ولإدماج خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، وخدمات فيروس نقص المناعة البشرية على المستوى الوطني، ولم تحدّد اعتمادات في الخطة الاستراتيجية الوطنية لتخصيص أموال للمنظمات النسائية المجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus